Кого на Руси называли словом чмырь?

Анна Дудка: литературный дневник

Современные ругательства и нецензурная лексика часто уходят корнями в древнерусский язык, где их значение кардинально отличается. Мы уже писали про слово «задница», которое раньше означало совершенно иное, есть и другие примеры: «заразой» раньше называли прелестных и очаровательных девушек, а «пошлым» — всё привычное и повседневное.


Слово «чмырь» слегка выбивается из этого ряда — сейчас так называют человека с заниженными моральными качествами, беспринципного и ничтожного. «Чмырём» могут назвать того, кто грубо пристаёт к прохожим на улице или водителя автобуса, который ездит как безумец, — вариантов использования этого ругательства довольно много. Но раньше его значение было более нейтральным.


Это слово можно найти в словаре Даля: считается, что изначально «чмырем» называли «нуждающегося человека, бедняка», а «чмырить» — это «находиться в нужде». К беднякам на Руси отношение было предвзятое — их считали второсортными людьми, без высоких моральных ценностей. Поэтому позже «чмырями» и «чмошниками» стали называть любого опустившегося человека.


Поэтому «чмырь» больше известно как определение жалкого, опустившегося человека. Но в тюремной среде изобретательные на жаргонные слова заключенные пошли дальше и придумали аббревиатуру. «ЧМО» на языке арго означает «человек, морально опустившийся». От этого слова произошло множество производных: «чмырить» — унижать и оскорблять, «чмошный» — неприятный, странный.


Сейчас лексема почти не имеет отношения к тюремному сленгу, и хотя это слово не зафиксировано в словарях, его употребляют и по поводу, и без в разных ситуациях, иногда даже в шутку.


Филологический маньяк



Другие статьи в литературном дневнике: