Когда после вводных слов не ставится запятая?

Анна Дудка: литературный дневник

Если вводное слово стоит в начале обособленного оборота, то запятая ставится только перед ним, а после вводного слова не ставится.


Оборот дополняет основное высказывание, добавляя какие-то сведения и конкретизируя основную мысль. Его можно убрать, и основная мысль не потеряется.


Я купил много приятных, но бесполезных вещей, например ароматические палочки.
Ты приводишь много доводов, конечно неубедительных, которые меня не волнуют.
Однако запятые ставятся с обеих сторон от вводного слова, если оборот заключен в скобки.


Я купил много приятных, но бесполезных вещей (например, ароматические палочки).
Ты приводишь много доводов (конечно, неубедительных), которые меня не волнуют.
***



«Разрешите представиться» — какой знак ставить после


Разрешите представиться(?) Вольдемар, ваш покорный слуга.


Знакомьтесь(?) тетя Маша.


Встречайте(?) новый сотрудник.


Какой знак корректно поставить в этих и подобных случаях на месте вопросительного?


Варианта три: запятая, двоеточие или тире.


Сразу отклоним запятую на том простом основании, что в сочетании с именем или другим указанием на лицо можно спутать с обращением. Если написать: «Разрешите представиться, Вольдемар, ваш покорный слуга», то будет непонятно, к Вольдемару обращается его покорный слуга или Вольдемар сам представляется. Чтобы такой запинки у читающего не возникало, избегаем запятой в подобных случаях.
Тогда двоеточие или тире? Возможен любой из этих знаков. Они ставятся между частями сложного бессоюзного предложения, а рассматриваемые примеры именно такие. Мы предпочитаем двоеточие: есть в нем что-то предупреждающее. Но выбор за пишущим.
Примеры:


Знакомьтесь: тетя Маша. / Знакомьтесь — тетя Маша.
Встречайте: новый сотрудник. / Встречайте — новый сотрудник.
Разрешите представиться: Вольдемар, ваш покорный слуга. / Разрешите представиться — Вольдемар, ваш покорный слуга.
Знакомьтесь: Балуев. Внимание — ребёнок.
Внимание: дети! Внимание — обрыв!
Осторожно: окрашено. Осторожно — скользко!



Другие статьи в литературном дневнике: