***

Ирина Мадрига: литературный дневник

Шалений робочий ранок на двох комп"ютерах одночасно. Пригадала собі редакцію "Трембіти", від конвейєру якої вже геть відвикла.
Ще кілька днів потрібно, щоб у спокої перекласти решту п"єси Флоріда Булякова. Цікава робота - шукати відповідники російських фразеологізмів в українській мові.
Сьогодні матиму примірник "Новин Закарпаття" зі своїм інтерв"ю, затіяним Мар"янкою Нейметі. Докотилася Ірина до марнославства, це ж треба. Доведеться тепер стати поблажливішою до деяких моїх колег, охочих робити собі піар будь-де й за будь-якого приводу.



Другие статьи в литературном дневнике:

  • 31.08.2009. ***
  • 30.08.2009. ***
  • 29.08.2009. ***
  • 28.08.2009. ***
  • 25.08.2009. ***
  • 23.08.2009. ***
  • 22.08.2009. ***
  • 21.08.2009. ***
  • 20.08.2009. ***
  • 19.08.2009. ***
  • 13.08.2009. ***
  • 12.08.2009. ***
  • 11.08.2009. ***
  • 08.08.2009. ***
  • 06.08.2009. ***
  • 02.08.2009. ***