Рецензия на «О поэзии. Немножко...» (Виктор Леонтьевич Лысенко)
Как любит повторять моя знакомая художница: "Художника обидеть может каждый, а вот выжить после удара мольбертом..." С улыбкой, Юлия Моисеенко 23.06.2016 17:00 Заявить о нарушении
Юлия,спасибо за отклик. Во-первых, надеюсь, что персонаж, размахивающий мольбертом - это не я. Во-вторых хорошо, что грубоватый подтекст моей юморески Вас не смутил: я долго сомневался, публиковать ли её в таком виде. И в-третьих, спасибо Вам за статью о Чаплине и Китоне: подтвердились мои собственные соображения на этот счёт. В отличие от Чаплина, у Китона добрые глаза, а я как женщина, воспринимаю людей по "выражению лица", а не по одежде или заслугам в кинематографе. С уважением и улыбкой В.Л.
Виктор Леонтьевич Лысенко 23.06.2016 19:06 Заявить о нарушении
Вы знаете, Виктор Леонтьевич... трудновато смутить человека, переводившего Генри Миллера и Пьетро Аретино. :) К тому же, ирония у вас хорошая и, по-моему, совершенно не злая. Просто вы наблюдательный человек, что ж теперь поделать? :)
А единомышленников я всегда-всегда рада видеть у себя на страничке! Будет желание - заглядывайте ещё, у меня там много интересного про Бастера! :) Юлия Моисеенко 23.06.2016 20:59 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |