Валерий Хатовский - написанные рецензии
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Привет, Владимир, давно не заглядывал на прозу. Главное - мы живы - здоровы. Война у нас. Но я не об этом сейчас. Твоя шутка с исправлением А. Барто ( вижу, кто-то принял это всерьез), напомнила там мне сюжет одного моего рассказика, там мой старший сослуживец( моложе, конечно, чем я теперь, ходил с двоюродный братом слушать Шаляпина, в единственный приезд Ф.И. в союз. Посмотришь сам "Сакраментальная фраза"
Валерий Хатовский 03.12.2023 18:19 Заявить о нарушении
Хороший рассказ, спасибо.
Валерий Хатовский 30.11.2023 21:00 Заявить о нарушении
Очень хорошо, Дмитрий, спасибо "за наводку".Единственно, как-то неожиданным показалось замечание по поводу белорусских литераторов. Паре больше не о чем было между собой говорить? И сама обстановка того происшествия - мы с Соней далеко не поклонники Баскова.Но "о вкусах не спорят":) Буду Тебя читать дальше.Раньше как-то руки не доходили. И ещё - Ты хорошо сформулировал, именно ради этой, праздничной обстановки и ходили тогда на "российских звёзд". Во многих случаях.
Жене,моей "боевой подруге", тоже понравилось.
Валерий Хатовский 30.11.2023 19:50 Заявить о нарушении
http://stihi.ru/2020/02/24/812
Валерий Хатовский 06.12.2023 07:33 Заявить о нарушении
Михаил Древин 30.11.2023 17:45 Заявить о нарушении
Ну,ты-корифей, как говорили когда-когда-то.слушай, а это ведь один из немногих сонетов, где автор обращается к особе женского пола. Большинство - по английский нейтральные.сразу вспомнил предположение, что за псевдонимом, женщина. Предположительно еврейка.
Валерий Хатовский 25.11.2023 18:19 Заявить о нарушении
Хороший перевод. И размер оригинала, и ритм хорошо сохранен. Мэтр такими тонкостями не "озабочивался" (чуть не написал "не озадачивался", но это не то. Скажем - не озаботился) Он создал красивую песню. Для Пьехи.
Валерий Хатовский 23.11.2023 22:35 Заявить о нарушении
Валерий Хатовский 24.11.2023 09:21 Заявить о нарушении
Дмитрий Шапиро 24.11.2023 22:55 Заявить о нарушении
Очень сильно, Олечка, странно, что не видел это Ваш шедевр раньше. А где можно найти Надю?
Валерий Хатовский 07.07.2023 08:50 Заявить о нарушении
Ольга Шельпякова 12.07.2023 19:44 Заявить о нарушении
Текст произведения «Ничего не осталось от жизни»
Рецензия на «Стёб 10. Страсти по...» (Шельпякова Ольга)
http://stihi.ru/2022/01/12/6076
Ничего не осталось от жизни:
ни эмоций, ни чувств, ни понтов -
как граниты науки ни грызли -
не узнали, что здесь и почём
Не ждала себя долго расплата
за свои и чужие грехи -
и в распятье Христа виновата,
и в растлении женской души
И что муж был тобой недоволен,
и что дети росли, как грибы -
будто в этом была моя воля,
что червивые души внутри
И стою я, как хлыст, среди поля -
ветер гнёт и заносит метель...
Ах ты, бабья нелёгкая доля!
Ах, любовь, смертоносный коктейль!
Кучумова Надежда 14.01.2022 11:05 •
Ольга, это для Валерия Хатовского
Ольга Шельпякова 12.07.2023 20:02 Заявить о нарушении
Олечка, здравствуйте, Я, кажется, созрел отправить свой стих "голосом". Но не помню, на какой адрес отправлять.
Валерий Хатовский 07.07.2023 08:40 Заявить о нарушении
Ольга Шельпякова 12.07.2023 19:45 Заявить о нарушении
Не понял, но понравилось!
Валерий Хатовский 28.02.2023 21:51 Заявить о нарушении
Здравствуййте, Владимир, очень убедительно, бесталанно поменили у К. Чуковского. К.И.никогда бы не написал так, он, замечательный переводчик стихов, был очень требователен к себе. Мне это напомнило известный случай с "Памятником" Пушкина. Вместо гениального, как всё это стихотворение,последнего четверостишия редактор (в штатском, очевидно. Имя его известно историкам) поставил: "И буду долго тем народу я любезен,/ Что прелестью живой стихов я был полезен". Вот так, хоть стой, как говорится, хоть падай.
Когда я впервые про это прочел, посмотрел у себя на полке старую книгу , название ее "Русская хрестоматия", или что-то в этом роде, год издания 1868, илиоколо этого. Учебник, по нему училось несколько поколений гимназистов. Не знаю теперь, откуда у нас появился этот том большого формата в "рябом" переплёте, вероятно, кто-то отдал моему деду, они с бабушкой - старые перербуржцы. И там именно это двустишие, черным по белому. В таком виде, стало быть, знала стихотворение "читающая публика".
Валерий Хатовский 28.02.2023 21:16 Заявить о нарушении
Владимир Байков 01.03.2023 21:29 Заявить о нарушении