Откуда взялся глаз вместо ока и куда делись очеса?

Анна Дудка: литературный дневник

Для подготовки статьи использованы источники: Этимологический словарь русского языка, М. Фасмер; Школьный этимологический словарь русского языка. Происхождение слов, Н.М. Шанского, Т.А. Бобровой; Этимологический словарь А.Г. Крылова; Philologica parerga. Статьи по этимологии и теории культуры, К.Красухин; и другие.


Жило-было русское слово «око», которое произошло от праславянского «oko», если этимолог Фасмер нам не врет. Имело оно индоевропейские корни и много «братьев»: латинского oculus, немецкого Auge, английского еуе и других.


Когда «око» встречало на своём пути другое «око», то они становились парочкой, а люди вокруг завистливо называли их «очи». И даже воспевали их в песнях: «Очи чёрные, очи жгучие, очи страстные и прекрасные!» (стихи 1843 г.).


Слова эти активно участвовали в культурной жизни населения и подарили нам пословицы и поговорки, которые мы используем до сих пор: беречь как зеницу ока, свет очей моих, око за око, в мгновение ока.


И надо сказать, что слово «око» было не только творчески одарённым, но и весьма плодовитым. Даром времени не теряло, будто чувствуя, что его век когда-то кончится.


В генеалогическом древе «ока» на веточках сидят его дети, внуки и правнуки: очки, очевидный, заочный, кареокий и даже окно. И еще много-много однокоренных слов — огромная «очейная» семья!


Жили они дружно и счастливо примерно до XVI-XVII веков. Потом тоже дружно и наверняка счастливо, но вот о былой популярности им пришлось забыть.


В их сплоченную семью ворвался «глаз», который раньше означал «сверкающий камешек», «каменный или янтарный шарик», «янтарная бусина».


Этот немецкий верзила Glas (который на родине обозначал «стекло, янтарь») стал частью экспрессивной русской речи. Мы же любим выражаться ярко, образно, да еще и похулиганить маленько!


Так в русской речи появилась вульгарная фраза «выкатить (выпучить) шары». Почему шары? Скорее всего, из-за внешнего сходства глаз с блестящим шариком. Неспроста же маленькие глазки мышей и других малогабаритных животных мы называем «бусинками».


Пригрели «очи» на груди своей иностранца, а он потихоньку взял да и выселил коренных жителей русского языка. Калиточку не захлопнул, зам`ок не поменял, но на чердак пыльный их всё-таки отправил. Для истории.


В общем, постепенно заменил «глаз» в речи русской такое древнее слово «око». В словарях оно теперь отмечено как устаревшее, да, может, и к лучшему — пора было уже «дедушке» на пенсию. Внуков нянчить да поэтам с рифмой помогать.


Например, моему любимому Александру Блоку в 1906 году:


И перья страуса склоненные
В моем качаются мозгу,
И очи синие бездонные
Цветут на дальнем берегу. («Незнакомка»)
***


Один глаз - око, два - очи, а три?


Для трех и более глаз в старину было особое слово


В русском языке, как всем известно, для обозначения глаз есть слово в возвышенном стилевом регистре - очи. Это во множественном числе. А в единственном - око.


Казалось бы, какие тут есть ещё варианты? Однако в древнерусском языке к этой паре слов присоединялось и третье, о котором мы уже давно забыли. Оно перестало быть употребительным и выпало из нашего лексикона.


Что же это за слово такое и зачем оно было нужно?


Для начала поясним, что грамматически наш язык со временем упрощается. Мы утратили сложную систему времен (три формы будущего времени, четыре прошедшего!), потеряли два типа склонения, один падеж. А ещё у нас когда-то было не только единственное и множественное число, но и двойственное.


Так вот, око - это слово в единственном числе. А очи - в двойственном. То есть про человека можно было сказать - его око, имея в виду один глаз, и его очи, имея в виду оба глаза.


Но когда речь заходила о множестве глаз, то говорить "очи" было уже категорически нельзя. Для этого существовало специальное слово "очеса". То есть теоретически, встретив человека с тремя глазами, вам надо было говорить - его очеса.


Можно привести и более реалистичный пример - в ночном лесу загораются очеса волков. Или князь, ослепляя соперников, вынул у них очеса. В общем, сфера применения есть, хотя, конечно, несравненно более узкая, чем у двойственного числа. Потому и забылось это слово постепенно - не было в нем острой нужды.



Другие статьи в литературном дневнике: