Мара Рушева - полученные рецензии

Рецензия на «Самое краткое содержание пьесы Чехова Три сестры» (Мара Рушева)

Очень смеялся -- спасибо! Я бы так и ставил "Три сестры" А.П. Чехова по Вашему тексту, кратеноко. Смысл всегда найдёт тот, кто находит смысл во всём... Ну а бессмыслица \ абсурдизм (нас повсюду преследующие) -- так это просто прелестно (Д.И. Хармс нас бы похвалил!).

Артём Киракосов   11.06.2025 23:21     Заявить о нарушении
Мандалические танцы имеют свой смысл (sik!)... В них нет бессмыслицы... Возможно в этом эссе тогдашняя давняя суть этих танцев сгустилась донельзя...
Собственно говоря, примерно так и поставил пьесу Фоменко, включив в спектакль некоторые дополнения, которые стоило проанализировать с текстом пьесы в руках.

Мара Рушева   11.06.2025 09:07   Заявить о нарушении
Пожалуй,немного добавлю: м-танцы - это не современные женские танцы, на которых ноне строится бизнес преподавателями этих танцев, это древние религиозные танцы для достижения некой цели... В пьесе Чехова: 13 = 12 + 1. Это, если обобщить до крайности, некая модель Вселенной плюс место в центре, занимаемое воплощением этой цели в кресле Будды. Фоменко не стал НЕ ЗАМЕЧАТЬ в пьесе торта-пирога...

Мара Рушева   11.06.2025 10:03   Заявить о нарушении
Рецензия на «Миюки как трёхстрочие по образцу твердых форм вака» (Мара Рушева)

Думается, очень важно всегда проводить параллели, анализируя форму, содержание и другое; -- Ваши исследования кажутся важными, и, конечно, им (самим) необходимо исследование, анализ, оценка, то есть введение в научный контекст специалистов; спасибо большое за такую сложную работу!

Артём Киракосов   06.06.2025 03:24     Заявить о нарушении
Собственно говоря, это не исследование, а некоторые авторские размышления...

Пишут, что Басё иногда (!) отступал от формы своих хокку, именно это и подхвачено и продекларировано Сики. Масаока Сики был автором термина «хайку», куда вошли, по сути, и хокку и трёхстрочья «free lance». Применять задним числом понятие хайку к Басё - было слишком смело... у Басё называлось: хокку. Хокку сформировались в рамках рэнга, также представляя поэзию одного (!) автора, но с ответным откликом-двустишием другого (!) автора. У Басё таким другим автором мыслится, по сути, уже не член салонной игры, а любой читатель с его душевным откликом - это интеракция!.. Менять термин хокку как трёхстишие одного автора в твёрдой форме, возможно, не следовало...

Миюки - это краткость, лапидарность, и главное - это проверка способности автора выразить интересные и значимые идеи в ограниченном пространстве: 17 слогов в три строки. Группа миюки включает трёхстрочья только в твёрдой форме, принятой ранее именно в Вака, а жанр любой - это уже дело автора трёхстрочья). Эта позиция рождает уважение к понятию «твёрдая форма» в литературоведении и к понятию «термин», принятым в любой науке.

Автор рецензируемой статьи ни на чём не настаивает, лишь объясняя, почему им приняты для не-японского иноязычья более удобные термины миюки (япон. «три строки») и гогью (япон. «пять строк»). Юзеры вольны писать что угодно, но вопрос о "твёрдой форме" не снимается...

Мара Рушева   06.06.2025 09:33   Заявить о нарушении
Рецензия на «Ультрамодернизм Фладд Берталь Малевич и др» (Мара Рушева)

Доброе утро, Мара, -- замечательное Ваше исследование. Узнал все свои любимые персонажи в искусстве! Жаль, что Вашу статью не изучают на искусствоведческих факультетах, она была бы очень полезна для понимания Истока Явления и связи частей в Нём. Благодарю!

Артём Киракосов   05.06.2025 08:20     Заявить о нарушении
Спасибо за рецензию! Мне особо важно мнение профессионала... Смысл работ, отнесённых в рассматриваемой статье к ультрамодернизму, был великой энигмой ХХ века...

Мара Рушева   05.06.2025 20:12   Заявить о нарушении
Рецензия на «Рипейские и Уральские горы на карте Посидония» (Мара Рушева)

Необыкновенно, Мара, -- читается прямо стихами; это большое удовольствие \ наслаждение погружаиться в такую науку, спасибо; доброго дня Вам!

Артём Киракосов   03.06.2025 09:08     Заявить о нарушении
Благодарю за крайне положительный отзыв! Страдаю жестоко - научным мировоззрением, демистификациями и обязательными ссылками на учёных дам и учёных мужей, без романтизма и мистики... Не всем это, хе-хе, по нраву, увы...

Мара Рушева   03.06.2025 19:37   Заявить о нарушении
Рецензия на «Флюитаризм. Делакруа и Поллок» (Мара Рушева)

Ваша статья оставила приятное впечатление. Делакруа был символом французской революции, и не все романтики признавали его своим, поскольку не все разделяли революционные взгляды. Где-то у меня был анализ внутреннего мира Корсара Байрона. С одной стороны, работает характерный для эпохи метод идеализации Востока, другой героической цивилизации, естественного образа жизни. Вспомним испанцев и корсиканцев у Мериме. Цель идеализации - показать в каждом из этих людей человеческое, раскрыть противоречивый внутренний мир, борьбу чувств (не эмоций! Сегодня эти разные состояния путают). В Корсаре Байрон не стирает черту между добром и злом ("зло его влекло"). Но показывает, как пират страдает, оттого что не может сказать правду своей Медоре, назвать причину своих долгих отлучек. И конец неопределенный: в последний раз, после смерти Медоры, Корсара видели на высокой скале, возвышающейся над морем.

Тамара Жужгина   27.02.2025 20:05     Заявить о нарушении
«Brigand Se Trainant Pres D'un Ruisseau (Бриганд, добравшийся до ручья)» (1824-1826), известную в неточных переводах как «Смертельно раненый разбойник (или бандит, или вор), утоляющий жажду». Бригандами (итал. briganto) в Западной Европе называли легкие парусные суда,
Не удержусь, чтобы не сказать, что Brigand с французского переводится как Разбойник. Потому правильно перевести "Разбойник, утоляющий жажду у ручья». "Добравшийся до ручья" - правильно, но не так поэтично, как французское Se Trainant. К тому же исчезло смысловое "утоляющий жажду" или "пьющий воду из ручья".

Бригандами (итал. briganto) в Западной Европе называли легкие парусные суда

Вот Вы сами уточняете, что бриганд - это судно. Французский романтик Виньи в поэме "Фрегат "Серьезный"" употребляет в значении пиратский корабль слова "флибустьер" и "пират". Если захотите, посм. у меня на стр. перевод поэмы.

Тамара Жужгина   27.02.2025 20:18   Заявить о нарушении
Благодарю за рецензию...
Позвольте, уж, объясниться...
«Смертельно раненый разбойник (или бандит, или вор), утоляющий жажду». -- так называлась эта картина в переводных версиях, и её герой в русских переводах имел отрицательную характеристику. Бриганд, бригант - не только судно в моём тексте, но и: « в латыни же бригантами называлось кельтское племя в Северной части Римской Британии, а для морских разбойников и корсаров приводилось слово pirаtа).
Кроме того, далее: «Представляется, что в картине в образе бриганда выведен прежде всего Джордж Ноэл Гордон Байрон, знаменитый английский поэт, связанный корнями с Северной Британией» -------- в этом предложении фактически слово бриганд употребляется не для судна, а для героя картины, то есть, признаётся, что  он Brigand. Да, можно переводить «разбойник», что и предлагается в вашей рецензии, не спорю с вами, была в курсе перевода... Спорю же в пределах живописных рамок...
Делакруа писал не о разбойнике, он восхищался подвигом Байрона, он даже отождествил, в некотором, роде, и себя с ним (см. портрет Делакруа). Наконец, он написал картину умирающего Байрона... и я узнала Байрона в Brigand*е... И, согласно этой информации в моём тексте, бриганд подаётся как командир брига. Ведь я анализировала картину Делакруа, а не поэму «Корсар», и здесь следует э учитывать именно это...
Эпиграф «Позвольте мне показать ВАМ то, что я вижу» цитирует высказывание австрийского художника Петера Вайбеля, знаменитого куратора и теоретика медиоискусства. Это стало и моим девизом... Я увидела на картине Байрона, а не... Кроме того, я увидела в этой картине и описала в тексте характерную особенность романтизма в плане активного использования флюитаризма (видимо, вкупе с энигматизмом, загадочностью полотен).

Мара Рушева   27.02.2025 21:58   Заявить о нарушении
Пришлось кое-что добавить - с целью уточнения слова Brigandе:

***
Джордж Гордон, Шестой барон Байрон, по отцовской линии происходил от Ральфа де Бурана, выходца из Нормандии, соратника Вильгельма Завоевателя (позднее, в связи с особенностями произношения, установилась фамилия  Байрон). Среди потомков известен адмирал Байрон, чей старший сын, отец поэта, вторым браком сочетался с Кэти Гордон из рода, имевшего в жилах кровь шотландских королей, и второе имя поэта происходит от матери.

Фр. Brigande, использованное в названии картины, в переводе означает «разбойник, грабитель», (англ. brigand также «разбойник, бандит»), но в Словаре античности (составители Й. Ирмшер и Р. Йоне, пер. с нем. М.: «Прогресс , 1989) приводится более раннее значение слова, где бриганты  – племя кельтского происхождения, населявшее в Центральной Европе Винделицию по берегам Боденского оз. На территории Британских о-вов бригантами называлось кельтское племя, управлявшее большей частью Северной Британии и Мидлендса в предримские времена. С приходом разношёрстной армии Вильгельма Завоевателя, население Британских о-вов стало ещё разнообразнее в этническом плане.

Название племён происходит от имени кельтской богини Бригантии (Бригиндо, Бригитта), дочери Великого Дагды, имевшего, помимо прочего, статус поэта и арфиста. Бригантия была известна кельтам по всей территории их распространения, она изображалась единой или тройственной, будучи богиней-поэтессой, богиней медицины и кузнечного дела. В первой из перечисленных ипостасей известна как покровительница поэтов и прорицателей (протокельтский корень briganti «высокая» родственнен гэльскому (шотландскому) brigh «мощь», санскритскому brhati «высокая» – эпитету богини Ушас (С).

Делакруа, как представляется, называя Джорджа Гордона Байрона Brigande, отнюдь не разбойника и грабителя, имел в виду, его богатый поэтический дар и статус жителя Северной Британии.

Мара Рушева   02.03.2025 18:06   Заявить о нарушении
И ещё... Слово бриганд получило значение «разбойник, грабитель» в более поздние времена Столетней войны между Англией и Францией (1337 – 1453).

Мара Рушева   02.03.2025 18:17   Заявить о нарушении
Гордон из рода, имевшего в жилах кровь шотландских королей,

Да, замок Гордон фигурирует в шотландских балладах. У меня есть перевод одной из таких: Р. Бернс. Странствующий горец. Но там речь идет об изгнанном потомке королевской династии принце Чарли:

Пусть Небом будет он храним,
Скитальцем в званье гордом
Вернется в Стратспей невредим,
В наш славный замок Гордон!

А что пишут о родословной Байрона англйские биографы? Аристократические родословные часто включают разные легенды.

Тамара Жужгина   02.03.2025 22:11   Заявить о нарушении
Делакруа, как представляется, называя Джорджа Гордона Байрона Brigande, отнюдь не разбойника и грабителя, имел в виду, его богатый поэтический дар и статус жителя Северной Британии.

Возможно, есть такое этимологическое объяснение, этого я не знаю. Мне эта версия (прототипом послужил Байрон) кажется правдоподобной, действительно есть какое-то сходство. Но нужно бы найти свидетельство самого Делакруа о прототипе этого самого Brigand (Brigande - это форма жен. рода), какие-то записки, письма, отзывы. Точно известно, что Делакруа, как и Байрон, сочувствовал повстанцам Италии, Греции и Албании, которых и во Франции и в Англии называли и изображали как разбойников. В период освободительных войн в южной и восточной Европе в определенной среде (либеральной) слово Brigand имело положительную коннотацию. Да и судьба Байрона о многом говорит: он ведь стал на сторону повстанцев (Brigands) и погиб в Греции от лихорадки в расцвете лет.

Тамара Жужгина   02.03.2025 22:58   Заявить о нарушении
Рецензия на «Истоки образа Лукерьи в Дурьне Кирши Данилова» (Мара Рушева)

ПЕРЕНОШУ ЧАСТЬ РЕЦЕНЗИИ Т.ЖУЖГИНОЙ ПОД ЭТОТ ТЕКСТ, КАСАЮЩИЙСЯ КИРШИ ДАНИЛОВА (НАЧАЛО РЕЦЕНЗИИ БОЛЕЕ КАСАЕТСЯ ДРУГОГО ТЕКСТА ("Корреляция азийских сказаний о Кесси и Хасыне", здесь же):

"... Я заинтересовалась, начала смотреть в ин-те и обнаружила неизвестные мне старые публикации и новые издания былин, записанных Киршей, дополненные и исправленные. Также реконструирована биография К. Данилова – В. Байдиным. Очень интересно. Кирша, как пишет Байдин, был ссыльным в Сибири, как я поняла, он был сослан на Нерчинские рудники (куда выслали позднее декабристов) как старовер-беспоповец во время гонений на староверов, где по-видимому приобрел "профессию" молотового мастера и в этом качестве числился в реестрах на демидовском заводе. Вы пишете о Шишкове, который составлял реестр в 1742 г. Киршу называют беглым и "беспаспортным" (о скитаниях староверов-"беспашпортников" много писал Лесков). Кирша скрывался (как я поняла) в разных местах, тачал сапоги и исполнял песни, чем и жил. Многие из песен заимствованы в местах странствий. Отсюда такое смешение тем и родство его песен с песнями и былинами, которые он мог слышать например от казаков. Потому, если не ошибаюсь, Колдарович считал Киршу казаком.

Этот аспект автобиографизма его песен необычайно интересен. Я пока ничего об этом не нашла у других. Но сама история преданий, исполняемых сказителями дает подсказку и, читая Вашу статью, я вдруг подумала, что эта песня про дурня да еще в ее различных вариантах автобиографична! Сегодня Кирша поет так, а завтра добавляет новые мотивы, подсказанные самой жизнью. Например, эпизод с Шишковым, о чем Вы пишете. Беспаспортник, гонимый старовер, сибирский беглый, скиталец, Кирша в песне о дурне говорит и о себе, о своих похождениях, ошибках и провалах, подсмеивается над собой совсем по народной мудрости: простота хуже воровства. Интересно ср. Дурня Кирши с образом Малофея у Лескова в «Печерских антиках». Где-то у меня есть статья и там я что-то писала об этом беспоповце.

Тамара Жужгина 24.02.2025 13:13 • Заявить о нарушении / Удалить

Мара Рушева   24.02.2025 17:40     Заявить о нарушении
Тамара! Мне было весьма интересно прочитать о новых деталях биографии Кирши Данилова от В.Байдина. Здесь предполагается авторство Кирши Д. песни "Дурьня", но это не факт, доказательств всё же нет...Э та плясовая с песней хранилась в клубке песен староверов, а Кирша Д. записал её.

Мара Рушева   24.02.2025 17:49   Заявить о нарушении
СНОВА ПЕРЕНОШУ НА МЕСТО:
Я об авторстве ничего не могу сказать. Но я вижу параллель "жизней" и допускаю (не утверждаю), что Кирша видел в этом дурне самого себя и что-то мог подкорректировать, добавить от себя. Отсюда варианты. Ни для кого не секрет, и я эту мысль внедрила в анализ "киевского текста", что сказители (или переписчики) "подправляли" тексты на свой вкус и лад. Это касалось также и смыслового нарратива и экспрессивной подачи. Вполне можно предположить и даже уверенно сказать, что Кирша - в этом не исключение. Кстати, Байдин где-то затронул вопрос о неграмотности Кирши. Мне это как-то понятно - 18 век. Моя бабушка (20 в.) была прекрасной рассказчицей небылиц, очень артистичной, с прекрасной памятью, но не умела писать и читать.
-------------------------------------
Кстати, я перенесла два последних абзаца
Пожалуйста, как Вам угодно.

Тамара Жужгина 25.02.2025 14:49 Заявить о нарушении / Удалить
Эта плясовая с песней хранилась в клубке песен староверов, а Кирша Д. записал её, у неё древние корни, гуляющие по континентам.

в клубке песен староверов - вот об это я говорю, этот сюжет похож на сюжет его собственной жизни. Байдин доказывает, что Кирша был староверов. А история его странствий и приключений не напоминает ли она песенный сюжет. В песне "дурень" - не дурак, а простак, который по своей наивности попадается в расставленные сети, наступает на одни и те же грабли.

По поводу "Кирша записал". Есть сомнение, что писал именно Кирша. Предположительно писал какой-то грамотей под диктовку Кирши. Кто-то высказал предположение (до исследований Байдина), что Кирша был конторским служащим, настолько тщательна запись. С другой стороны, сомнительно, чтобы конторский грамотей записал текст без разрыва слов и предложений.

Тамара Жужгина 25.02.2025 15:08 Заявить о нарушении / Удалить

Мара Рушева   25.02.2025 16:34   Заявить о нарушении
Была калька, по которой сделана песня, она из глубины веков. Три женщины из семьи дурня, - их имена из мифов, легенд, заговоров, что говорит о глубинных корнях текста... Осовременено седьмое путешествие, дурень погиб... но Кирша-то был жив и записал Дурьню. Думается, версия об авторстве Кирши Д. не верна.

Мара Рушева   25.02.2025 16:35   Заявить о нарушении
Следует уточнить; да, были переписи сборника Кирши Д., установлено пять почерков... точных данных не хватает, решить однозначно, какое предположение верно - не получается. Быть может, седьмое путешествие переиначено и дано позже предыдущих шести... Какой текст поднят из глубины времени, тот и читаем современниками...
Тем не менее, важно было прочитать о составе семьи дурня, что позволило включить дурня в русский фольк супругом бабы бабарихи и братом Чернавы, чьей ипостасью была Черная река под НОвгородом.

Мара Рушева   25.02.2025 17:48   Заявить о нарушении
Авторство Кирши Д. песни "Дурьня", но это не факт, доказательств всё же нет... Эта плясовая с песней хранилась в клубке песен староверов, а Кирша Д. записал её, у неё древние корни, гуляющие по континентам...

Я об авторстве ничего не могу сказать. Но я вижу параллель "жизней" и допускаю (не утверждаю), что Кирша видел в этом дурне самого себя и что-то мог подкорректировать, добавить от себя. Отсюда варианты. Ни для кого не секрет, и я эту мысль внедрила в анализ "киевского текста", что сказители (или переписчики) "подправляли" тексты на свой вкус и лад. Это касалось также и смыслового нарратива и экспрессивной подачи. Вполне можно предположить и даже уверенно сказать, что Кирша - в этом не исключение. Кстати, Байдин где-то затронул вопрос о неграмотности Кирши. Мне это как-то понятно - 18 век. Моя бабушка (20 в.) была прекрасной рассказчицей небылиц, очень артистичной, с прекрасной памятью, но не умела писать и читать.
-------------------------------------
Кстати, я перенесла два последних абзаца
Пожалуйста, как Вам угодно.

Тамара Жужгина 25.02.2025 14:49 Заявить о нарушении / Удалить
Эта плясовая с песней хранилась в клубке песен староверов, а Кирша Д. записал её, у неё древние корни, гуляющие по континентам.

в клубке песен староверов - вот об это я говорю, этот сюжет похож на сюжет его собственной жизни. Байдин доказывает, что Кирша был староверов. А история его странствий и приключений не напоминает ли она песенный сюжет. В песне "дурень" - не дурак, а простак, который по своей наивности попадается в расставленные сети, наступает на одни и те же грабли.

По поводу "Кирша записал". Есть сомнение, что писал именно Кирша. Предположительно писал какой-то грамотей под диктовку Кирши. Кто-то высказал предположение (до исследований Байдина), что Кирша был конторским служащим, настолько тщательна запись. С другой стороны, сомнительно, чтобы конторский грамотей записал текст без разрыва слов и предложений.

Тамара Жужгина 25.02.2025 15:08 Заявить о нарушении / Удалить
Была калька, по которой сделана песня, она из глубины веков. Три женщины из семьи дурня, - их имена из мифов, легенд, заговоров, что говорит о глубинных корнях текста... Осовременено седьмое путешествие, дурень погиб... но Кирша-то был жив и записал Дурьню. Думается, версия об авторстве Кирши Д. не верна.

Мара Рушева 25.02.2025 16:30 Заявить о нарушении / Удалить
Была калька, по которой сделана песня, она из глубины веков. Три женщины из семьи дурня, - их имена из мифов, легенд, заговоров, что говорит о глубинных корнях текста.

Вы на верном пути: мотивы про дурня-простака "из глубины веков" - это никто не отрицает. Но основа песни Кирши - русская, бытовая и историческая. В отличие от сказок Пушкина (См. ст. Путилова, 1977), бывшего под влиянием Кирши и песен западных славян, это не сказка, как говорит Путилов, а песня, с элементами сказки. Но обратите внимание, в русских сказках про Ивана-дурака, Иван - самых умный и сообразительный, ловко выходит из самого сложного положения и находит друзей среди лесных обитателей, а не попадает впросак, как "дурень".
Я перечитала Про дурня (публ. 1977) и сделала для себя разбивку по сценам, их всего 7, 5 из них отражают русскую реальность. Структура сцен, как в песне, с зачином и повторами : Пошел... дурень на Русь гуляти... ). Первые 6 сцен заканчиваются нравоучением матери-жены-сестры (здесь древний эпический корень, как Вы хорошо показываете, связь имен со стихиями, элементами природы), "покаянием" дурня и обещанием исправиться. 7-я сцена, в которой участвуют полковник Шишков, конкретное историческое лицо (он появляется и в биографии Кирши, реконструированной Байдиным), драгуны и солдаты, имеет историческую основу и заканчивается трагически - избиением и гибелью дурня. Итак, 1-я и 6-я сцены - сказочные: персонажи черти, медведь как в русской сказке; со 2-й по 5-ю - бытовые (крестьяне молотят зерно, похороны, свадьба, встреча со старцем, возможно, паломником). 7я - характерная историческая, подводит к итогу. В целом у песни историческая основа: показаны скитания человека, его мытарства и гибель от рук представителей власти. Скитались по Руси многие - старцы, паломники в поисках истины, свободные крестьяне и работники в поисках лучшей жизни, беглые крепостные, каторжники и староверы, которые скрывались от закона и не имели паспортов.
За что избили героя песни? За то, что он дурень? Нет: за нарушение закона (суров закон, но закон). Вероятно, избили его как беглого, беспаспортного. Это понятно, как беглый, он паспорта не имел и должен был скрываться. Байдин находит имя Кирши в реестрах и списках демидовских работников и говорит, что Кирша самовольно ушел с демидовского завода, был беспаспортным, бродячим певцом и зарабатывал на жизнь сапожным делом. В песне, сатирической, нравоучительной природы, говорится о бродячем человеке, "дурне", которого побивали и в конце убили. Но поскольку песня из староверских (я опираюсь на Ваши слова), возможно, речь идет об одном из них, которого избили до смерти, как беглого, беспаспортного, скрывающегося от властей. Байдин доказывает, что Кирша был из староверов и из беглых, беспаспортных, и примерно показывает маршруты его блужданий. Если у бродячего человека не оказывалось паспорта, его могли наказать. Об этом песня, грустная история, возможно автобиографичная, потому что много совпадений. Не автобиография - это иное, а автобиографичная, т.е. с элементами автобиографии: старовер, бродячий, беглый, сослан на рудники в Сибирь, возможно, до этого был избит драгунами. Это только предположение, но, на мой взгляд, очень близкое к истине. Даю Вам подсказку. Если не хотите, я сама напишу об этом. Весьма интересно, особенно если связать с лесковскими рассказами о староверах и старообрядцах.

Тамара Жужгина 26.02.2025 10:44 Заявить о нарушении / Удалить

Мара Рушева   26.02.2025 11:40   Заявить о нарушении
(Просьба по теме Кирши Д. писать в рецензиях-замечаниях под статьёй «Истоки образа Лукерьи в Дурьне Кирши Данилова» (Мара Рушева), иначе мне неудобно...)


Мара Рушева   26.02.2025 12:18   Заявить о нарушении
Мой ответ на замечание от Тамары Жужгина 26.02.2025 10:44 :
Биография Кирши Данилова - это не моя тема и, вдобавок, недоверчиво отношусь в попыткам "реконструировать" эту биографию В.Байдиным.
http://historyntagil.ru/history/tagil_labirint_2017_10_21.htm - ссылка в помощь о положении дел на демидовских заводах

Мара Рушева   26.02.2025 12:43   Заявить о нарушении
Здравствуйте! Меня автоматически выводит на рецензии на вторую статью. Пришлось искать в Кабинете.
Спасибо, Мара, за ссылку. Но это уже экономика, хозяйство. К поэзии и Кирше Д. имеет весьма и весьма опосредованное отношение.
А что Вас настораживает в исследовании Байдина? Вы думаете это совпадение имен и записи в реестрах не имеют к Кирше отношения?

Тамара Жужгина   26.02.2025 13:51   Заявить о нарушении
Не копала особо сама, хе-хе... Не видела ФИ(О) Кирши в ревизских списках, хотя какие-то списки опубликованы... Не моя тема... Поискать бы кому-нибудь: этот полковник или подполковник Шишков - не родственник ли тому, о ком эпиграмма АСП:
***
«Угрюмых тройка есть певцов:
Шихматов, Шаховской, Шишков;
Уму есть тройка супостатов:
Шишков, наш Шаховской, Шихматов;
Но кто глупей из тройки злой:
Шишков, Шихматов, Шаховской?»

Мара Рушева   26.02.2025 14:32   Заявить о нарушении
- "ДОПРОСЫ ПРИШЛЫХ НА ЗАВОДЫ ДЕМИДОВЫХ 1759 года) --------------- пример допросов

Мара Рушева   26.02.2025 14:38   Заявить о нарушении
Может быть полезно.

Тамара Жужгина   27.02.2025 04:39   Заявить о нарушении
Шишков - не родственник ли

Не знаю, но скорее нет. Хотя все может быть, столько лет прошло. Пушкин перечисляет своих идеологических противников, ретроградов. Здесь кдючевое слово - ретроград, и за него можно зацепиться.

Тамара Жужгина   27.02.2025 05:02   Заявить о нарушении
Рецензия на «Корреляция азийских сказаний о Кесси и Хасыне» (Мара Рушева)

Здравствуйте! Тут на ум приходит Дж. Фрэзер и его исследования связей между мифологиями. Вы пишете о связи средневековой песни (позднесредневековой?) как об отголоске хеттско-хурритского предания или мифа (как я понимаю, созданные во времена Урарту?). Это связь неслучайная («закономерная», если по Фрэзеру). В парадигме имен Лукерья (можно сказать современное) - Лукоречье (древнее) я увидела смешение мистических мотивов, связанных с различными мирами и стихиями, наложение современного на древнее. В поздних мифологиях обычно есть четкое разделение миров – темного и светлого. В древнейших языческих мифологиях четкого разделения нет: отсюда Лоухи, хозяйка подземного мира, способная достать до Неба и украсть небесные светила. Если брать древнейшую греческую мифологию, из которой вырастает европейская поэзия, есть разделение на титаномахию и гигантомахию. В более позднем мифе уже говорится о раздвоении: Прозерпина живет полгода в мире мужа Аида-Гадеса и полгода в мире матери Деметры, земли. Еще позднее возникает разделение по земле и небу: земная (дионисийская) и небесная (аполлоническая) мифология. Где-то у меня есть статья о звездных именах. Люди со звездными именами тоскуют по небесной жизни и мечтают о рае на земле в прямом и переносном смысле.

Я заинтересовалась, начала смотреть в ин-те и обнаружила неизвестные мне старые публикации и новые издания былин, записанных Киршей, дополненные и исправленные. Также реконструирована биография К. Данилова – В. Байдиным. Очень интересно. Кирша, как пишет Байдин, был ссыльным в Сибири, как я поняла, он был сослан на Нерчинские рудники (куда выслали позднее декабристов) как старовер-беспоповец во время гонений на староверов, где по-видимому приобрел "профессию" молотового мастера и в этом качестве числился в реестрах на демидовском заводе. Вы пишете о Шишкове, который составлял реестр в 1742 г. Киршу называют беглым и "беспаспортным" (о скитаниях староверов-"беспашпортников" много писал Лесков). Кирша скрывался (как я поняла) в разных местах, тачал сапоги и исполнял песни, чем и жил. Многие из песен заимствованы в местах странствий. Отсюда такое смешение тем и родство его песен с песнями и былинами, которые он мог слышать например от казаков. Потому, если не ошибаюсь, Колдарович считал Киршу казаком.

Этот аспект автобиографизма его песен необычайно интересен. Я пока ничего об этом не нашла у других. Но сама история преданий, исполняемых сказителями дает подсказку и, читая Вашу статью, я вдруг подумала, что эта песня про дурня да еще в ее различных вариантах автобиографична! Сегодня Кирша поет так, а завтра добавляет новые мотивы, подсказанные самой жизнью. Например, эпизод с Шишковым, о чем Вы пишете. Беспаспортник, гонимый старовер, сибирский беглый, скиталец, Кирша в песне о дурне говорит и о себе, о своих похождениях, ошибках и провалах, подсмеивается над собой совсем по народной мудрости: простота хуже воровства. Интересно ср. Дурня Кирши с образом Малофея у Лескова в «Печерских антиках». Где-то у меня есть статья и там я что-то писала об этом беспоповце.

Тамара Жужгина   24.02.2025 13:13     Заявить о нарушении
Исправила: Малафея.

Тамара Жужгина   24.02.2025 13:18   Заявить о нарушении
"Вы пишете о связи средневековой песни (позднесредневековой?)" ---------------- не знаю времени создания кетских мифов о Хасыне и Каскете (кеты жили южнее, восстановить миграции мифов - сложно), а миф хеттский и хурритский записан во II тыс. до н.э. Оба мифа - из разряда охотничьих. О переходе к стадии мифологических поисков звёздных предков упомянуто в тексте: " Хосан Эк и Косаана в мифах Мезоамерики. Корреляции". От Дж. Фрэзера взяла в данном случае совсем чуть, основные источники - кетские сказки, Берёзкин, Вернер, связка Иванов-Топоров. Потрясающе, что до 1962 г. тема не была известна, она восходит к понятию "родовая река". В этой статье не раскрыта тема двойникования ("двойного значения имени Хасын (в версиях)".

В сборнике "Корреляции мифов народов мира" четыре статьи, связанных моим поиском героев - аналогов кетских Хасына и Каскета в мифах Азии, Америки и Европы. Кроме этого, тема всплывает иногда и в прочих текстах по мифологии.
Мне важна при корреляциях мифов зримая конкретика...

Мара Рушева   24.02.2025 17:34   Заявить о нарушении
Тамара! Мне было весьма интересно прочитать о новых деталях биографии Кирши Данилова от В.Байдина. Здесь предполагается авторство Кирши Д. песни "Дурьня", но это не факт, доказательств всё же нет... Эта плясовая с песней хранилась в клубке песен староверов, а Кирша Д. записал её, у неё древние корни, гуляющие по континентам...
-------------------------------------
Кстати, я перенесла два последних абзаца рецензии с вашей подписью под текст "Истоки образа Лукерьи в Дурьне Кирши Данилова. Мара Рушева). поскольку в этом тексте нет строк о Кирше Данилове.

Мара Рушева   24.02.2025 17:55   Заявить о нарушении
миф хеттский и хурритский
Все, что касается древних преданий народов и особенно топонимикона близкого ареала, мне необычайно интересно, но я еще совсем не в теме. Можно сказать дилетант. Но если попадаются на глаза статьи, обычно не пропускаю. Думаю, здесь ключ к каким-то важным открытиям. Пока не на уровне знания (оно явно мягко говоря недостаточно), а интуиции. Иголка в спрятанном яйце или стоге сена?

Тамара Жужгина   25.02.2025 14:13   Заявить о нарушении
Потрясающе, что до 1962 г. тема не была известна, она восходит к понятию "родовая река".
понятию "родовая река" - это особенно интересно. Я спросила Вас о публикациях, чтобы сослаться на это место. Тема воды, реки, моря как времени, текучего и стоячего, - обычная в романтическом символизме. И здесь корни очевидно народные. Как-то мне попалась статья (не припомню автора)о реке-горе в русских песнях, она была очень нужна, но я не смогла найти ее в сети, хотя долго искала. Ссылки есть, текста нет.

Тамара Жужгина   25.02.2025 14:24   Заявить о нарушении
авторство Кирши Д. песни "Дурьня", но это не факт, доказательств всё же нет... Эта плясовая с песней хранилась в клубке песен староверов, а Кирша Д. записал её, у неё древние корни, гуляющие по континентам...

Я об авторстве ничего не могу сказать. Но я вижу параллель "жизней" и допускаю (не утверждаю), что Кирша видел в этом дурне самого себя и что-то мог подкорректировать, добавить от себя. Отсюда варианты. Ни для кого не секрет, и я эту мысль внедрила в анализ "киевского текста", что сказители (или переписчики) "подправляли" тексты на свой вкус и лад. Это касалось также и смыслового нарратива и экспрессивной подачи. Вполне можно предположить и даже уверенно сказать, что Кирша - в этом не исключение. Кстати, Байдин где-то затронул вопрос о неграмотности Кирши. Мне это как-то понятно - 18 век. Моя бабушка (20 в.) была прекрасной рассказчицей небылиц, очень артистичной, с прекрасной памятью, но не умела писать и читать.
-------------------------------------
Кстати, я перенесла два последних абзаца
Пожалуйста, как Вам угодно.

Тамара Жужгина   25.02.2025 14:49   Заявить о нарушении
Эта плясовая с песней хранилась в клубке песен староверов, а Кирша Д. записал её, у неё древние корни, гуляющие по континентам.

в клубке песен староверов - вот об это я говорю, этот сюжет похож на сюжет его собственной жизни. Байдин доказывает, что Кирша был староверов. А история его странствий и приключений не напоминает ли она песенный сюжет. В песне "дурень" - не дурак, а простак, который по своей наивности попадается в расставленные сети, наступает на одни и те же грабли.

По поводу "Кирша записал". Есть сомнение, что писал именно Кирша. Предположительно писал какой-то грамотей под диктовку Кирши. Кто-то высказал предположение (до исследований Байдина), что Кирша был конторским служащим, настолько тщательна запись. С другой стороны, сомнительно, чтобы конторский грамотей записал текст без разрыва слов и предложений.

Тамара Жужгина   25.02.2025 15:08   Заявить о нарушении
Была калька, по которой сделана песня, она из глубины веков. Три женщины из семьи дурня, - их имена из мифов, легенд, заговоров, что говорит о глубинных корнях текста... Осовременено седьмое путешествие, дурень погиб... но Кирша-то был жив и записал Дурьню. Думается, версия об авторстве Кирши Д. не верна.

Мара Рушева   25.02.2025 16:30   Заявить о нарушении
Была калька, по которой сделана песня, она из глубины веков. Три женщины из семьи дурня, - их имена из мифов, легенд, заговоров, что говорит о глубинных корнях текста.

Вы на верном пути: мотивы про дурня-простака "из глубины веков" - это никто не отрицает. Но основа песни Кирши - русская, бытовая и историческая. В отличие от сказок Пушкина (См. ст. Путилова, 1977), бывшего под влиянием Кирши и песен западных славян, это не сказка, как говорит Путилов, а песня, с элементами сказки. Но обратите внимание, в русских сказках про Ивана-дурака, Иван - самых умный и сообразительный, ловко выходит из самого сложного положения и находит друзей среди лесных обитателей, а не попадает впросак, как "дурень".
Я перечитала Про дурня (публ. 1977) и сделала для себя разбивку по сценам, их всего 7, 5 из них отражают русскую реальность. Структура сцен, как в песне, с зачином и повторами : Пошел... дурень на Русь гуляти... ). Первые 6 сцен заканчиваются нравоучением матери-жены-сестры (здесь древний эпический корень, как Вы хорошо показываете, связь имен со стихиями, элементами природы), "покаянием" дурня и обещанием исправиться. 7-я сцена, в которой участвуют полковник Шишков, конкретное историческое лицо (он появляется и в биографии Кирши, реконструированной Байдиным), драгуны и солдаты, имеет историческую основу и заканчивается трагически - избиением и гибелью дурня. Итак, 1-я и 6-я сцены - сказочные: персонажи черти, медведь как в русской сказке; со 2-й по 5-ю - бытовые (крестьяне молотят зерно, похороны, свадьба, встреча со старцем, возможно, паломником). 7я - характерная историческая, подводит к итогу. В целом у песни историческая основа: показаны скитания человека, его мытарства и гибель от рук представителей власти. Скитались по Руси многие - старцы, паломники в поисках истины, свободные крестьяне и работники в поисках лучшей жизни, беглые крепостные, каторжники и староверы, которые скрывались от закона и не имели паспортов.
За что избили героя песни? За то, что он дурень? Нет: за нарушение закона (суров закон, но закон). Вероятно, избили его как беглого, беспаспортного. Это понятно, как беглый, он паспорта не имел и должен был скрываться. Байдин находит имя Кирши в реестрах и списках демидовских работников и говорит, что Кирша самовольно ушел с демидовского завода, был беспаспортным, бродячим певцом и зарабатывал на жизнь сапожным делом. В песне, сатирической, нравоучительной природы, говорится о бродячем человеке, "дурне", которого побивали и в конце убили. Но поскольку песня из староверских (я опираюсь на Ваши слова), возможно, речь идет об одном из них, которого избили до смерти, как беглого, беспаспортного, скрывающегося от властей. Байдин доказывает, что Кирша был из староверов и из беглых, беспаспортных, и примерно показывает маршруты его блужданий. Если у бродячего человека не оказывалось паспорта, его могли наказать. Об этом песня, грустная история, возможно автобиографичная, потому что много совпадений. Не автобиография - это иное, а автобиографичная, т.е. с элементами автобиографии: старовер, бродячий, беглый, сослан на рудники в Сибирь, возможно, до этого был избит драгунами. Это только предположение, но, на мой взгляд, очень близкое к истине. Даю Вам подсказку. Если не хотите, я сама напишу об этом. Весьма интересно, особенно если связать с лесковскими рассказами о староверах и старообрядцах.

Тамара Жужгина   26.02.2025 10:44   Заявить о нарушении
Я написала ответ под статьёй "Истоки образа Лукерьи в Дурьне Кирши Данилова", перенеся туда всю (!) дискуссию о Кирше Данилове, просьба ответить именно там, иначе мне крайне неудобно... Просьба ответить мне под статьёй "Истоки образа Лукерьи в Дурьне Кирши Данилова".

Мара Рушева   26.02.2025 12:50   Заявить о нарушении
Не сразу ответила о "родовой реке"... Это большая тема, можно посмотреть у В.Н. Топорова в статье РЕКА в "Мифах народов мира, 2-х томеая энциклопедия". первое издание в 1998. Кроме того, в статье "Образ бобка в рассказе Достоевского и мифологии." М.Рушевой в сборнике "Месопотамия. Древняя картография". На вопросы отвечу...

Мара Рушева   27.02.2025 00:00   Заявить о нарушении
Спасибо. Топорова разумеется знаю. Вашу статью еще не видела.

Тамара Жужгина   27.02.2025 04:36   Заявить о нарушении
Рецензия на «Разгадка сюжета русской народной сказки Репка» (Мара Рушева)

Здравствуйте, Мара! Почти случайно попал на Вашу страницу. Почти - это означает, что у нас с Вами есть общий старинный друг, который мне Вас и порекомендовал. С удовольствием прочитал Вашу "Разгадку...". У меня давние и интересные для меня отношения с этой сказкой. Хотел написать о своём понимании сказки в рецензии,но получается слишком большой для этого объём. Написал отдельный рассказ на эту тему. Если прочтёте, то надеюсь он (рассказ) Вас развлечёт, да и мне интересна Ваша реакция.
С уважением. В.Шолохов

Вячеслав Шолохов   17.02.2025 12:49     Заявить о нарушении
Прочту. Читала в своё время много юзерских вариаций сказки, но ни одна из них не включала в разгадку все обстоятельства как в современной РЕПКЕ, так и в известных в литературе старинных версиях.
Благодарю за рецензию, удачи!

Мара Рушева   17.02.2025 13:33   Заявить о нарушении