Владимир Давидович 2 - написанные рецензии

Рецензия на «Не ищи ты меня на погосте» (Валерий Чичкань)

Плита
Елене

На кладбищах еврейских есть обычай:
Постой возле надгробья в немоте
И, так же молча, камешек обычный
Оставь перед уходом на плите.

Обычай странный, если объективно.
Но приходящим он необходим,
Чтоб верить, непростительно наивно,
Что тот, внизу, поймёт кто приходил.

Свободен я от всяких суеверий
И, ничему не веря наперёд,
Поймёт ли он - я сам смогу проверить,
Но лишь когда придёт и мой черёд.

За недоступной пониманью гранью,
Там, где финал людского бытия,
Исчезнут мысли, чувства и желанья
И всё, что раньше называлось Я.

Но, погружаясь в вечности пучину,
Надеждою утешусь на лету,
Что Ты ко мне придешь на годовщину
И камешек положишь на плиту.

В.Давидович, 27.07. 2009
Кирьят Бялик, Израиль

Владимир Давидович 2   13.12.2021 14:56     Заявить о нарушении
Благодарю за стих. Но, в отличие от Вашего героя, мой взор направлен в небо. С уважением,

Валерий Чичкань   14.12.2021 12:06   Заявить о нарушении
Рецензия на «Тонкости перевода» (Андрей Вл Корнилов)

Как нас учили английскому в советских ВУЗах, напоминать излишне. А тут – еще вечерний!
Чтобы получить зачёт, нужно было сдавать «тысячи» - прочесть и перевести 10 тысяч знаков (1 страницу) из псевдоанглийсой Moscow News.
С переводом я справлялся успешно, да и читал бойко, но произносил по немецки, который учил в школе.
Вместо news (ньюс) – я говорил «невс», вместо dictionary (дикшенйри) – «диктионари», и получил вполне справедливую тройку.
Когда дело дошло до диплома, меня вызвал декан:
«Студент Давидович, у меня нет кандидата на диплом с отличием.
Мы изучили Вашу зачётку и обнаружили, что всё прекрасно, кроме двух троек: английский и история партии.
Вот Вам две «хвостовки», и, если Вы пересдадите это хотя-бы на четвёрки, получите красный диплом.»
Я решил начать с того, что проще - с английского.
Моя «англичанка», Софья Исааковна Бронштейн, сказала:
«Я Вас помню. Вы хорошо переводили, но совершенно не умели читать. Научитесь – получите четыре, а если нет – так нет.»
Она вручила мне толстенный том журнала American Society of Mechanical Engineers (ASME), заложив большую статью, близкую к специальности.
Перевод технического текста, к тому-же, сопровождаемого чертежами, не вызвал никаких трудностей. Но ведь надо было это прочесть вслух, на это клятом English!
Я взял в библиотеке два тома «Грамматики английского языка» Бонка и начал зубрить дифтонги, закрытые и открытые слоги, правильные и неправильные глаголы
и прочие правила и исключения, которых больше, чем правил.
Очень быстро я понял, что это не для среднего ума. Память отказывалась усвоить эту абракадабру.
Тогда я решил сработать на подкорку. Обратился к сотруднику, о котором говорили, что он хорошо знает английский:
«Начитай мне полчасика начало этой статьи на магнитофон.»
Потом, две недели подряд я слушал эту плёнку, одновременно следя за текстом в журнале.
Расчёт оказался правильным: я так и не понял, по каким правилам или исключениям эту последовательность букв нужно произносить именно так,
где бы она не встретилась, но начал уверенно интонировать их так, как на плёнке.
В результате, когда я явился на пересдачу, Софья Исааковна, для порядка погоняв меня по всяким другим текстам, поставила пятёрку.
Это, однако, ничему не помогло, ибо заставить себя пересдавать историю партии я не сумел, и остался с тройкой и синим дипломом.
После этого ни произносить, ни слышать английский мне было не нужно.
И в Союзе, и в Израиле я много читал английских технических текстов, а в Израиле на работе к тому-же все дни беседовал со своим комьютером
и даже писал письма и документацию на английском, хотя с большинством коллег разговаривал на русском, ибо, как пел Высоцкий, там «на четверть бывший наш народ», а во всех конструкторских бюро – больше половины.
И вот, когда я уже из Израиля впервые прилетел в США, в аэропорту мне пишлось заполнить длиннющую анкету.
С одним вопросом я не справился, и, предварительно тщательно проинторировав про себя фразу «What should I write here?»,
подошёл к стойке и выдавил из себя:«Вот шулд ай райт хие?».
В ответ молодая негритянка очаровательно улыбнулась и произнесла два слова: “English please!”

Владимир Давидович 2   05.12.2021 14:53     Заявить о нарушении
Ух ты! Не рецензия, а целый самостоятельный рассказ! Я тоже прошел через перевод «тысяч» технического текста и статей из «МН» на сдачу кандидатского минимума. А произношение приходилось нарабатывать с помощью радиомагнитолы, ловя на коротких волнах знакомые сигналы: «В эфире русская служба БиБиСи, и снова с вами Сева Новгородцев». Следовал разбор текстов популярных песен, а потом в паузах прочтение с записью на кассету отрывков текста и сравнение их с текстом, который читал диктор.
Конечно, с изучением языка были и забавные случаи. Еще в школе наш неординарный учитель проводил занятия так, чтобы ученики не скучали. Вместе с ним мы «гуляли» по карте Лондона, попутно на английском языке рассказывая об улицах, по которым идем, и какие достопримечательности при этом видим. Потом то же самое, но уже по памяти и без карты.
Пару десятков лет спустя, оказавшись вместе с коллегой в Лондоне, эти уроки вдруг всплыли в моей памяти, когда я объяснял водителю из местных, как нам лучше добраться до нужного места. И водитель, и коллега были поражены моим прекрасным знанием города.

Андрей Вл Корнилов   08.12.2021 19:49   Заявить о нарушении
Рецензия на «Два ангела» (Нина Черняева)

Эта картина принадлежит Вилья́му-Адо́льфу Бугро́ (фр. William-Adolphe Bouguereau [buɡ(ə)ʁo]; (1825 – 1905) — французскому живописцу, видному представителю салонного академизма XIX века.
Его творчество может характеризоваться как «квинтэссенция живописи своего поколения. Известны 828 картин Бугро, преимущественно на мифологические, аллегорические и библейские сюжеты. Исследователи причисляют его творчество к так называемому «романтическому реализму», поскольку он, следуя приёмам романтизма, предпочитал писать с натуры и воспроизводил внешность своих моделей с фотографической точностью.

Владимир Давидович 2   04.12.2021 13:12     Заявить о нарушении
И дальше: Несмотря на верность академическим принципам, в частности, — примату рисунка над цветом, — в 1890-е годы испытывал влияние символизма, который истолковывал как метод раскрытия сущности изображаемого человека при помощи второстепенных деталей, несущих смысловую нагрузку.

Нина Черняева   04.12.2021 17:59   Заявить о нарушении
Рецензия на «Конституция для одного» (Валерий Варюхин)

Москва победная
Мелодия песни: Дм. и Дан. Покрасс «Москва майская»

Чтобы ярче заблистали
Наши лозунги побед,
Чтобы руку поднял Сталин,
Посылая нам привет.
(В.Лебедев-Кумач. Москва майская)

Солнце майское, светлее
С неба синего свети,
Чтоб до выси мавзолея
Нашу радость донести.

Припев: Кипучая, хапучая,
Ничем неубедимая,
Страна моя, Москва моя, —
Цвети, неустыдимая!

Мы прозрели и узнали:
Нашу власть мы любим всласть.
Мы недавно Крым украли,
Мы и дальше будем красть.

Припев

Чтобы ярче стали сути
Наших доблестных побед
Чтобы руку поднял Путин,
Посылая нам привет.

Припев

Голубой рассвет глядится
В тишину Москвы-реки,
Спят поля, заводы, птицы,
Только Он в Кремле не спит.

Припев

Бьют часы Кремлевской башни,
Церкви в золоте, как встарь.
Славься, вождь ты наш бесстрашный,
Славься, фюрер наш и царь!

Припев:
В.Давидович, 9.05.2014, Израиль

Владимир Давидович 2   29.11.2021 16:42     Заявить о нарушении
Замечательно!
Только "украли" на "вернули" поменять, совсем хорошо будет!
Иначе - очень на идиш получается
(злодейский смайлик)

А насчет царя, если Вы про Навуходоносора своего вспомнили , то поднимай выше!!!
Как хорошо правоверному еврею должно быть известно.
Нашим - не обязательно про то знать, тем более оперу Набукко в исполнении Лео Нуччи они вряд ли в интернетах найдут
(иронический смайлик)

Валерий Варюхин   29.11.2021 17:07   Заявить о нарушении
Рецензия на «В новую жизнь... 3» (Вера Протасова)

"Работа и жизнь в Германии летела с такой скоростью и интенсивностью,
что Алёша только успевал разруливать один проект за другим."
(Вера Протасова)

Unser Lieber Deutschland

Э.Городецкому
(Мелодия песни “Прощание славянки”)

Не стоните, не нойте, не каркайте –
Для еврея в Германии рай:
Он, как царь, и, к тому-же, Schwarzarbeiter, *)
Ведь известно, что Arbeit macht frei. **)

Припев: Cюди з краiни Рад
Втекли ми всi пiдряд.
Адреса точна:
Republik Deutschland – ***)
Це наш единий Vaterland. ****)

В изложении творческом ленинском
Дух германский нам с детства знаком.
Кант и Гегель, и Маркс вместе с Энгельсом
Нас вскормили своим молоком.

Припев:

И взамен коммунизма банального
Нам другой идеал засиял.
Нету равенства здесь социального,
Но зато – в полный рост Sozial.

Припев:

Волей нашей, а вовсе не случая,
Город будет и саду в нем цвесть,
Если есть в нем Gemainde могучая – *****)
Ум эпохи и совесть и честь.

рипев: Cюди з краiни Рад
Втекли ми всi пiдряд.
Адреса точна:
Republik Deutschland – ***)
Це наш единий Vaterland. ****) .

В.Давидович 13.01.02, Кфар Саба, Израиль

*) Schwarzarbeiter, <шварц-арбайтэр>, работник по-чёрному
** ) Arbeit macht frei, <арбайт махт фрай>, работа/труд освобожнает. Надпись на концлагере.
***) Republik Deutschland, <рэпублик Дойчланд>, республика Германия
****) Vaterland, <фатэр-ланд>, отечество/родина.
*****) Gemainde, <гэмайндэ>, сообщество (еврейскоое сообщество Германии)
===============================================

Владимир Давидович 2   07.11.2021 11:19     Заявить о нарушении
Владимир,

Спасибо за посещение моей страницы.

С уважением,

Вера Протасова   07.11.2021 12:13   Заявить о нарушении
Рецензия на «Тогда, когда меня читают» (Наталья Геривенкова)

* * *
Моя любая строчка и страница
Поглубже, чем поэмы и романы.
Но не дают к читателю пробиться
Какой-то Пушкин и другие графоманы.
* * *
Это я про себя написал.

Владимир Давидович 2   03.11.2021 17:01     Заявить о нарушении
Приветствую,Владимир! Хорошее у Вас чувство юмора и рифмы.
С уважением, Наталья.

Наталья Геривенкова   03.11.2021 17:14   Заявить о нарушении
Рецензия на «Ноги» (Магдалена Курапина)

Между прочим

(Мелодия песни "Одесса-мама радует мне глаз")

Без денег всяк рождается на свет
И, так или иначе, помирает.
Ни до, ни после - жизни просто нет, (ой-вэй!) | 2
А между - есть, но денег не хватает. | раза

Зато, когда в кармане лишь гроши,
Не страшно мне, что женщины опасны,
И вечером и утром хороши, (ой-вэй!) | 2
А между - сексуальны и прекрасны. | раза

Зависимо от моды и страны
Их юбки то длиннее, то короче,
Но ноги одинаковы стройны, (ой-вэй!) | 2
Что очень интересно, между прочим. | раза

Непостоянны все они, к тому-ж,
Что отбивает всякую надежду:
У многих постоянно новый муж (ой-вэй!) | 2
И для меня нет промежутка между. | раза

Спросить хочу у ихних всех мужей:
Какой резон снимать с нее одежду?
Ведь, если у ней ноги от ушей, (ой-вэй!) | 2
То где же место для того, что между? | раза

В.Давидович
27.01.2000
Кфар Саба, Израиль
========================================================

Владимир Давидович 2   02.11.2021 11:44     Заявить о нарушении
Рецензия на «Перекос...» (Любовь Куприянова)

Пробоина
Рувиму Войнеру

За сто морей
такого не припомню.
Здесь всё страшней
стократ, чем на земле:
Жестокий шторм.
Ложатся мачты в волны.
Пожар. Пробоина.
И бунт на корабле.
Видать, судьба.
Пощады не бывает.
Летит мольба
последняя в зенит.
Но гром и шторм
и страх перекрывая,
Обшивка корабельная звенит:

Плевать!
Заделаем. Погасим. Не потонем.
Зачинщиков повесим. Пресечём.
Рубите мачты! Вытерплю без стона,
На вёслах океан пересечём!

В порту наш пастор,
преклонив колена,
Молился страстно,
требник теребя:
«Нам Бог помог,
за то, что мы смиренно
Спасителю доверили себя.»
Кто видел в нас
безропотность коровью?
Корвет нас спас,
иль мы спасли корвет,
Когда мы с ним
выхаркивали кровью
Спасения спасительный завет?

Плевать!
Заделаем. Погасим. Не потонем.
Зачинщиков повесим. Пресечём.
Рубите мачты! Вытерплю без стона.
На вёслах океан пересечём!

Опять разбит.
Опять себя теряю.
Корвет скрипит.
Далёк желанный пункт.
Опять полно
в команде негодяев
И в самом сердце
зреет чёрный бунт.
Сочится ад
из каждой клетки кожи:
«Попался, гад!
Дождался! Посмотри:
Теперь ни бог,
ни доктор не поможет –
Угроза не снаружи,
а внутри.»

Плевать!
Заделаем. Погасим. Не потонем.
Зачинщиков повесим. Пресечём.
Рубите мачты! Вытерплю без стона,
На вёслах океан пересечём!

В.Давидович
Харьков. ~1980 г.

Владимир Давидович 2   16.10.2021 10:41     Заявить о нарушении
Рецензия на «Когда тёща самая лучшая» (Сергей Васфилов)

Теща золотая.
Мелодия песни на слова С.Есенина
"Отговорила роща золотая"

Отговорила теща золотая,
Заговорил серебрянный мой тесть,
Что, раз семья во мне души не чает, | 2 раза
То что-то золотое во мне есть. |

Соседка-дрянь им начала перечить
(Пошли господь ей на язык чирей!),
Что не сумел я толком обеспечить | 2 раза
Жену и золотых двух дочерей. |

Есть у нее один доцент знакомый,
Так он нашел спасительную нить,
И не вредят ему его дипломы | 2 раза
Бюстгальтеры из меха нутрий шить. |

Страна пример приводит за примером.
От доказательств в улицах тесно,
Что не грешно родиться инженером, | 2 раза
Но быть на самом деле им смешно. |

И я бы смог подняться очень быстро.
Сосед твердит: "Анкета - не вопрос!"
Он смог бы взять меня, как программиста | 2 раза
Сантехником в подшефный свой совхоз. |

Зря я не внял толковому совету:
Я через год бы стал золотарем
И стал черпать бы чистую монету | 2 раза
Своим доверху груженым ведром. |

Я не пошел. Теперь страдаю очень,
Что для детей я гибельный пример:
Еще чуть-чуть - и старшая захочет, | 2 раза
Чтоб муж ее был тоже инженер. |

Ведь, раз во мне семья души не чает,
То что-то золотое во мне есть.
Так мне твердила теща золотая | 2 раза
И повторял серебрянный мой тесть. |
В.Давидович
11.02.89.

Владимир Давидович 2   12.10.2021 17:52     Заявить о нарушении
Рецензия на «Прага. Инструкция к применению» (Вадим Фёдоров 6)

============================================================

Прага глазами туриста из России.

(Мелодия песни М.Ножкина
"А на кладбище все спокойненько")

Вот и Чехия. Я в страну сию
Прибыл, чтоб отдохнуть и кутнуть
И на кладбище взял экскурсию,
Говорят, - интересно, аж жуть.
А на кладбище, не поверите,
Иудеи лежать лишь одне,
Не в Израиле, не в Америке,
А в нормальной славянской стране.

В общем Чехия - благодатный край.
Положение дел таково,
Не совсем она, правда, юденфрай,
Но уже что-то вроде того.
А на кладбище их напихано,
Мест живым не осталось почти.
Хоть евреи здесь очень тихие,
Все равно невозможно пройти.

Слава богу, свободно я странствую.
Где бы ни был - везде благодать.
Все исконное, христианское
И евреев почти не видать.
А на кладбище их немерено,
Страшный сон, страшный суд и дурдом:
Эти Хаимы, эти Меиры,
Ну, буквально, один на другом.

Хоть вожди и генсеки и фюреры
Где-то вместе, а где-то вразброс,
Может, в чем-то и набедокурили,
Но решали еврейский вопрос.
А на кладбище - Апокалипсис:
Нашей крови испив и деньжат,
Эти нехристи окопалися
И на месте на нашем лежат.

В.Давидович
22.03.2001
Кфар Саба, Израиль

============================================================

Владимир Давидович 2   11.10.2021 12:45     Заявить о нарушении