Приветствие из древних времён

Галина Айзенштадт: литературный дневник

Порою всего лишь одно слово заставляет обратиться мыслями в далёкое прошлое и подумать о том, что легенды не возникают на пустом месте. Таким словом для меня стало обращение к отцу на персидско-пуштунском наречии героини книги "Я - Малала" - "аба".
Но точно так же к отцу обращаются и на иврите!
Ну как тут не подумать о том, что легенда о происхождении пуштунов от евреев, угнанных Навуходоносором в Вавилонию, в частности, в Газару, имеет под собой вполне конкретную основу.
Согласно легенде, пуштуны - потомки евреев из колена Веньямина, более того - первого израильского царя Саула. У одного из его сыновей, Иеремии, родился сын Афган, чьи потомки со временем перебрались на территорию нынешнего Афганистана, и один из них в 622 году принял ислам.
Пуштуны - народ гордый, храбрый и воинственный, но и Саул себя не посрамил, не был трусом, хотя в еврейской истории ему не отдают то должное, что он заслуживает.
Причина проста:царь Давид - любимец, и что бы он не совершал, ему находят оправдание. А Саулу, который его преследовал, а, главное, имел смелость ослушаться Самуила,- не прощается ничего, даже то, что случилось не по его воле.
Но трусом он не был и погиб в бою вместе с двумя сыновьями. А сколько у него было всего сыновей и тем более внуков, разумеется, никто точно сказать не может. Вполне возможно, что Афган действительно был одним из них.
Как же жалко, что у пуштунов такая трудная судьба. Судьба же героини авторской книги - Малалы, по происхождению пуштунки , не может не потрясать. Пакистанкая девочка (часть пуштунов оказалась в Пакистане, когда Индию разделили на два государства, остальные живут в Афганистане)- действительно необыкновенная личность, выжившая после покушения( ей стреляли прямо в голову), и ставшая борцом за права девочек в исламском мире. В 17 лет она получила Нобелевскую премию мира.
Малалай её назвали в честь национальной героини Афганистана, которая подхватила знамя убитого знаменосца и погибла, но сумела переломить исход сражения с британцами в пользу афганцев.
Сегодняшняя Малалай - достойная её преемница и дочь своего народа.
Кстати, в её книге я нашла ещё одно знакомое мне слово. На пуштунском "дядя" - "дада", а на иврите - "дядя" - "дод", "тётя" - "дода".
К легендам надо относиться с доверием.



Другие статьи в литературном дневнике: