Склоняйте числительные правильно

Анна Дудка: литературный дневник

В школьной программе изучению числительных отводят не один час — это легко объяснить. Правильно склонять числительные могут только те, кто запомнил правило, которое плохо поддается запоминанию, дело усложняют исключения. Есть несколько форм, которые вызывают самые серьезные затруднения.


Количественные
Так называют числительные, которые обозначают количество предметов, людей и отвечают на вопрос «сколько?» — первую десятку мы часто используем в повседневной речи, поэтому со склонением слов «один», «два» и так далее больших сложностей не возникает. Несколько непривычную форму приобретает число «8» в творительном падеже, можно говорить «восемью» и «восьмью».


Именно в числительных в творительном падеже некоторые ошибаются чаще всего. Чтобы говорить и писать правильно, нужно запомнить, что в количественных числительных склонять нужно обе его части. То есть слово «пятьдесят» в творительном падеже будет иметь форму «пятьюдесятью»: сначала склоняется «пять», а затем «десять». Это же касается слова «триста», «шестьсот» и подобных: следует говорить и писать «тремястами», «шестьюстами».


То же касается и числительных, состоящих из нескольких слов. Например, «с шестью тысячами семьюстами двадцатью тремя» — каждое слово стоит в творительном падеже.


Ещё часто говорят «трехста», «шестиста» в винительном падеже — это ошибка, запомните: 200, 300, 400 в винительном падеже имеют форму «двухсот», «трехсот», «четырехсот».


Самое простое правило: 40, 90 и 100 имеют всегда только две формы, и вторая — «сорока», «девяноста», «ста». Поэтому сказать «сороками» — ошибка.


Порядковые
С этими словами, указывающими на порядковый номер чего-либо, дела обстоят проще. Формы в косвенных падежах напоминают прилагательные. Следует запомнить, что если порядковое числительное состоит из нескольких слов, склонять следует только последнее слово: «в две тысячи восемнадцатом году».


Д. Э. Розенталь. Справочник по правописанию и литературной правке. — 2003 г.


***


9 слов, которым не место в русском языке!


Русский язык мы портим. Иностранные слова употребляем без надобности. Употребляем их неправильно. К чему говорить "дефекты", когда можно сказать недочеты, или недостатки, или пробелы?"
В. И. Ленин ("Об очистке русского языка").


И правда, начиная с 80-х годов, когда употребление иностранных слов было символом красивой и успешной жизни, в нашей речи появилось слишком много таких слов, у которых есть точно такие же по значению, но РУССКИЕ слова.


Сейчас каждая вторая ходит на лифтинг, потому что это модно, а звучит-то как, но если сказать по-русски, что это обычная подтяжка кожи, такого эффекта уже не будет! Но зачем сбивать людей с толку, если некоторые даже не понимают половины значения заимствованных слов? А смешнее всего звучит, когда в одном предложении употребляют и заимствованный вариант, и русский аналог, например: "легитимный закон".


Пора спасать русский язык, а то скоро современные школьники перестанут понимать не то что древнюю литературу, а Пушкина с Достоевским!


Вот список популярных на сегодняшний день слов, которые можно заменить сходными по значению русскими словами:


Дайджест — обзор


Паркинг — стоянка


Пролонгированный — продленный


Респектабельный — приличный


Хобби — увлечение


Имидж — образ


Девальвация — обесценивание


Контент — содержание


Месседж — сообщение



Другие статьи в литературном дневнике: