Мартина-Снежана Ляшкевич - написанные рецензии

Рецензия на «R. I. P, дедушка Рэй...» (Виталий Слюсарь)

Люди не приходят просто так и не уходят в никуда...вы верно сказали, Виталий - он вернулся в свою Вселенную...я верю в то, что Мать Природа не могла быть столь расточительна, чтобы дать на взросление и познание короткую человеческую жизнь...с каждой новой жизнью мы поднимаемся на ступеньку выше в сначала в осознании себя в ремесле, потом - в обучении. потом в познании живого мира вокруг себя, потом - познании космоса и вечности...одной жизни на всё про всё - маловато будет)))...а потому - нет причин для скорби...это как в чудесном мульте о Карлсоне - он обещал вернуться...милый...милый...))))) И кстати сам Р.Б. говорил - Я не думаю о смерти, потому что я-то буду здесь всегда. Этот ящик с моими фильмами и полки с моими книгами убеждают, что сотня-другая лет у меня в запасе есть....так что - жизнь продолжается. )

Мартина-Снежана Ляшкевич   07.06.2012 21:24     Заявить о нарушении
Знаете, Снежана, будучи агностиком по убеждениям, не верю в загробную жизнь в каком-либо виде, равно как в реинкарнацию и тому подобное... Когда человек уходит - он оставляет плоды своих трудов, память о себе и ничего кроме. Недаром говорят, что человек жив до тех пор, пока его помнят... Поэтому о Брэдбери и ему подобных гениях можно сказать, что они бессмертны (почти), поскольку их творческая матрица вошла в ноосферу Земли миллионами книг, миллиардами мыслей людей, прочитавших эти книги...
Пройдут века, мир изменится так, что мы и вообразить не можем, а Брэдбери будут читать.
Мне кажется, это лучший вид бессмертия.

Благодарю за внимание и отзыв!

Виталий Слюсарь   11.06.2012 13:04   Заявить о нарушении
Рецензия на «Крюкова Юлия. На реке. -1-» (Клуб Пирамида)

Прочитала все комментарии...для меня, девочки с севера, ясна каждая строчка и все милые подробности будят массу воспоминания, ощущений, эмоций. И пресловутую строганину мы звали именно строганина))), а не мережка, как предлагает Дмитрий. С этими словесными эндемиками я не знакома, хотя провела на севере всё детство и юность))) Едала строганину и из жирной белой рыбы с томатным соусом, и из жеребятины (это именно якутские лошадки), и даже медвежатину - почти чёрную по цвету (хотя теперь знаю, что сырое мясо медведя оч.опасно из-за огромного количества болезнетворных бактерий))), хотя тогда об этом никто не думал, да и мороз в 50 гр. уничтожал всю мелкую живность))) Но ведь север тоже разный - почти безмерный по территориям. А потому - ничего удивительного, что где-то у Енисея есть свой лексический минимум)))
И именно реалии зацепили: `под подоконником, за небольшими дверцами, скрывалась ниша с полочками – держать готовую еду в прохладе`... в прохладе - не то слово))) намертво часто замораживалось))) но дело не в этом, а в том, что в каждом доме, где когда-то я жила (а жила я во многих домах и весях, кочуя с папкой-журналистом по Якутии и Магаданской области)))), были именно такие холодильнички - весьма полезные в дом. хозяйстве. `Научил его лазать по трубам, которые на Севере из-за мерзлоты никогда не зарывают в землю, и они торчат из нее массивными буквами «П»`...эти трубы тоже из моего детства со стеклянной ватой, закутанные, как в шубы, текстилем, залитые гудроном, и тоже, как и ребята, мы лазали по ним, разрабатывая вестибулярный аппарат))) да-да - не на велосипеде верхом, а на трубе))) и падали - прыгуны были знатные, однако))) как сегодня можно констатировать))) А ещё помню сваи, которые тоже не погружали в мерзлоту - и всегда можно было увидеть, кто болтается по ту сторону четырёхэтажки))), а то и пробежать по подвалу))), сокращая путь. `Сидели на земле среди ромашек`...понятно, что и южанин может подобным похвастать))), но только северянин почувствует здесь изюмину - лето северное короткое, и растения бешено торопятся цвести и плодоносить, а потому буйство красок здесь необычное - какое-то сверхъестественное (одно это уже само по себе мистика - только живая, не выдуманная человеком)...а голод, даже не в 80-хх и 90-хх присутствовал в разных своих ипостасях всегда - сухая картошка весной, мороженная капуста, которую отец квасил в огромной бочке: ставил посреди кухни, сверху страшный резак и пара мешков кочанов, а потом пересыпал брусникой - всю зиму ели: других деликатесов почти не было))). Оленина во всех видах - жареная, печёная, варёная. Иногда дичь - утки там, зайцы)))Говядины не было, и свинины, и курятины. И замороженное, похожее на гайку, молоко из порошка - в диаметре до полуметра с дыркой посредине - как калач. Бери подмышку и неси домой))) В общем, что завезут - то и полопаешь, а не завезут - будешь лапу сосать. Всё верно здесь. И вообще - атмосфера замечательная, по-настоящему северная, тянет за ниточки души....а каково это произведение с точки зрения художественной - ну, так я не член жури))) но, по-моему, очень гладкий текст над которым хорошо поработали. Сн. Ляшкевич

Мартина-Снежана Ляшкевич   09.11.2011 14:08     Заявить о нарушении
Рецензия на «Сумерки. Адаптация романа Стефани Мэйер» (Зоя Сюнякова)

Уже всё написала в предисловии, но и здесь хочу засветиться))) Считаю, что рецензий в этом месте должно быть больше))) Надеюсь, вы не будете в обиде и не сочтёте это нарушением авторского права, но ваш перевод висит в одном из сумеречных сообществ в "Моём мире" на mail.ru. Именно там я его и раздобыла: http://my.mail.ru/community/lovetwilight.ru/388F17B1C426C6B5.html
Ещё раз поздравляю вас. У вас замечательное произведение. Причём, судя по первым строкам Предисловия, оно вам далось нелегко. Думается, что в двойне приятно, когда взят какой-то барьер, рубеж, планка, которые изначально казались недосягаемыми, а потом прогнулись под текст, упорство и талант. Пишу с удовольствием. Спасибо, Зоя Сюнякова..

Мартина-Снежана Ляшкевич   13.05.2010 00:33     Заявить о нарушении
Спасибо ;) У меня просьба: если в тексте вдруг встретятся орфографические ошибки, пожалуйста, пишите в комментариях, т.к. не всегда хватает глаз всё как следует вычитать.

Зоя Сюнякова   13.05.2010 18:08   Заявить о нарушении
Что-то я видела в тексте. Немного. Мелочи - недописы и что-то в этом роде. Но теперь уже не вспомнишь. Это надо заново перечитывать роман. Скорее всего, я это через какое-то время сделаю))) Тогда и обращу внимание на вашу просьбу, хотя к этому времени, вы и сами, скорее всего, его почистите. А с другой стороны, возможно вы всё-таки отправите его в какое-нибудь издательство (не хватает нам альтернатив!), а там литературные редакторы и корректоры всё поправят. И речь идёт о вашем переводе, что висит в сообществе Twilight. М.б. на Прозе этих опечаток уже нет.

Мартина-Снежана Ляшкевич   13.05.2010 18:47   Заявить о нарушении
Не, я видела опечатки в тексте, но когда бросалась их искать, постоянно пропускала, точнее - не находила ;) А с издательствами я не знаю, как работать. Во-первых, мой "перевод" - нелегальный. На него нет авторизации, и может быть проблема с авторскими правами. Во-вторых, там все-таки много расхождений с оригинальным произведением, поэтому и как перевод, даже если добиться его авторизации, опубликовать его будет нельзя. Так что я вижу только один выход - оставить все, как есть ;) Ну, поправив и вычитав, естественно.

Зоя Сюнякова   17.05.2010 00:12   Заявить о нарушении
Большое спасибо!
Есть не большие, не значимые не точности, когда буду перечитывать напишу.
Отдельное СПАСИБО за эпиграф!

Екатерина Мар   11.03.2011 15:35   Заявить о нарушении
Рецензия на «Предисловие к переводу-адаптации романа Сумерки» (Зоя Сюнякова)

Я прочитала ваш роман, вернее вашу версию романа))), Зоя, и могу сказать - вы старались не зря. Всё время, покуда я окуналась в очередные Беллины перипетии, меня не оставляла мысль - как же ясно, как чётко расписаны все роли и события. Я читала версию издательства АСТ. Многое в этой версии расплывчато, словно отсутствие линз при близорукости. Или, когда вглядываешься в ливень за окном. Это на эмоциональном уровне))) У вас же всё разложено по полочкам, и ясно из какого места ноги растут))) Ни одного вопроса не возникло по ходу чтения. А ещё - угадано настроение фильма. А фильм, надо сказать, действительно удался: Кэтрин Хардвик постаралась, а юность и притягательность образов главных героев опрокинуло все доводы рассудка))) Я также не любитель душещипательных и мелодраматических историй. Не люблю я и ужастики, хотя фильм по Энн Райс смотрела когда-то с увлечением. Вы смогли уловить грань - зыбкую эмоциональную грань, которая роднит ваш перевод с фильмом. Это ценно и увлекательно. Желаю вашей версии быть изданной в альтернативном))) издательстве. Здоровая конкуренция никогда не помешает. Мало того, что перевод неважный у АСТ, там ещё куча опечаток, не пропечатанных букв и даже слов, а есть и орфографические ошибки. Ощущение, что читателя издательство совсем не уважает, хотя и полностью зависит от этого читателя в своих продажах. Пусть и они почувствуют, что к читателю надо относиться с определённым почтением.

Мартина-Снежана Ляшкевич   13.05.2010 00:01     Заявить о нарушении
Рецензия на «Рената Муха. Памяти поэта» (Кенга)

"По-моему, уже не та я", -
Сосулька прошептала, тая.

Чуть не в строку)))
Горько от потери.

Мартина-Снежана Ляшкевич   02.09.2009 11:05     Заявить о нарушении
Пронзительная ассоциация...

Кенга   02.09.2009 11:36   Заявить о нарушении
Рецензия на «А. Богачева, Ю. Алесин Шпандрик и Клим» (Юрий Алесин)

Прочитала ребята вашу пьесу. Очень тронута. И прочитала с удовольствием, и растрогалась, и могу заметить - вот такой, пожалуй, должна быть современная пьеса для детей. Вышла на неё из "Премьеры". А потому и пишу о глобальном))) - есть там пьесы на фольклорном материале. А ощущение такое, что уже многих детей такая тематика не занимает. Времена меняются. Вот разве под новый год, когда у многих театров "ёлки"))).
Нет никаких замечаний, кроме одного - не может быть мальчику с таким багажом знаний и таким лексическим минимумом шесть лет. Выглядит не слишком естественно, не слишком реально. Так и хочется его увзрослить))) лет до десяти.
С ув., Снежана Ляшкевич

Мартина-Снежана Ляшкевич   31.08.2009 15:59     Заявить о нарушении
Рецензия на «Свет одинокой звезды» (Берендеев Кирилл)

Кирилл, можно без всяких реверансов: мы уже всё выяснили, расставили точки над i, а потому повторятся не хочется))) - хочется двигаться вперёд.

1. Новое предупреждение порадовала(о) еще меньше
2. собственно, это я напросился единственным членом в экспедицию = Собственно, я сам напросился??
3. мой начальник, получив докладную, только «рад» «был» внезапному рвению и не возражал против продления инспекции. Тем более не противились на 1834, наоборот - «рады» «были» спровадить дотошного эксперта. М.б.: был доволен внезапным рвением? или чтобы исключить глагол «был» - обрадовался? внезапному рвению? Или, вообще, удивился внезапному рвению, но не возражал?)))) Для исключения повторов.
4. скорость с третьей космической, коей обладает объект, аварийно покинувше(и)й линию перехода… если речь об объекте.
5. аварийная посадка, немедленно вколите «комплект лекарств» №2 и погружайтесь в скафандр… если это инструкция, то медик бы написал: «немедленно введите комбинированный препарат №2.»…
6. к сожалению, не знаю, что такое ложемент. Есть значение, что это окоп, прикрытый прутьями, для стрелков. А как у вас интерпретируется?
7. вычислитель и кАбеля(и) питания?
8. угольно(-)черная пустошь
9. стоило только «подняться» легкому ветерку, «поднявшему» пепельную пыль в воздух.
10. пискнув, экраны(,) погасли зпт и система наконец перезапустилась – Здесь зпт бросается в глаза + «наконец», мне кажется, не вводное слово, а потому в запятых не нуждается.
11. Некая разновидность туземного баньяна, оккупировавшую(его) почти половину площади единственного суперконтинента планеты, кем-то образно названного Гондваной зпт который зпт в свою очередь зпт занимал половину поверхности планеты, чем и объяснялся крайне засушливый климат 2011. – зачем я соединила два предложения? Есть смысловая законченность при местоимении «который»; либо просто сменить конструкцию: «Он (к примеру) занимал половину…» или «Материк занимал…» и пр.
12. мне пришлось сдерживать «себя» от резких вдохов, чтобы придти (прийти?) в «себя»: мне пришлось воздержаться от резких вдохов? или сдерживать резкие вдохи? и пр., чтобы исключить повтор.
13. А здесь можно пофантазировать???))) Текст такой:
«По припорошенной пеплом, но, как ни странно, влажной поверхности, на которой повсюду пошли в рост мясистые бесцветные растения, разбросавшие тяжелые листья по земле – прежде скрываемые паркетным деревом, теперь они получили долгожданную свободу и торопились воспользоваться ею, покамест небо не закрылось снова в сумерках».
Я бы перевернула его так:
По припорошенной пеплом, но, как ни странно, влажной поверхности, разбросав тяжелые листья по земле, пошли в рост мясистые бесцветные растения. Прежде скрываемые паркетным деревом, теперь они получили долгожданную свободу и торопились воспользоваться ею, покамест небо вновь не утонуло в сумерках.
14. по комбинезону не(ни?) пепел, а настоящий чернозем
15. «образуя» сверху почти идеальное паркетное покрытие, и опуская листья внутрь «образующегося» растительного подвала
16. заодно «и» (легко убрать?) выяснив, отчего она так «и» не была…
17. многажды ??? (не встречала такое слово, что-то вроде «гораздо труднее»?
18. «и» немедля ни минуты, не проверяя «и» не совершая пробных полетов, стартовал с места приземления – изрядно уже заросшего белесой травой – «и» устремился к морю, туда, где всего в трехстах километрах по прямой, находился берег: без «и»: устремляясь к морю.
19. и я спешил за «огнем», где он выдыхался, помогая ему «огнем» (пламенем?) разгоряченных дюз (доз? дюн?...)
20. вглядывался в затуманенной(ый) дымкой уходящего дня горизонт
21. и так и происходило. Без первого союза не лучше?
22. …«открывались» неведомые озера и реки, ложбины и холмы, сопки и ущелья. Освобожденный мир «открылся» мне во всем своем… (может, распахнулся и пр.?)
23. и наступал(о) тихое время мира и спокойствия
24. терпеливо выслушавшую меня и отвечающую: выслушивающую? нет? в настоящем, а не в прошедшем времени.
25. мне казалось, тут «должно был увидеть» нечто иное, – наконец, произнес один, тот, что постарше… Может, «тут я должен был увидеть»? Или «мы должны»? Или просто: «тут росло нечто иное»? и т.д.
26. Солнце вот это взорви, а и то она(о) останется

Во всех известных сериалах НФ всегда говориться, что нельзя вмешиваться в социальные и биологические формы существования общества или фауны/флоры, что это может в корне изменить эволюцию планеты. Об этом сегодня расскажет любой сорванец школьного возраста. Почему обученный космопилот, инспектор Центра терраформирования планет не учитывает подобных ограничений? Или это очередные перекосы обучения: "Человек шагает, как хозяин необъятной родины своей"?
И, надо заметить, что за месяц пребывания в одиночестве, после пережитого стресса, он действительно нуждался в медицинской помощи – помощи психоневролога: слишком сильны эмоции, слишком ярки чувства + похоже, что галлюцинации. Возможно, интересно, отравление кислородом? А может, грибами? Или пилот просто потихоньку сходит с ума от одиночества, выбрав в подружки одинокую звезду? Его общение со звездой напоминает общение Маленького принца Экзюпери с Розой: предполагаемый вопрос, предполагаемый ответ…
Это записи по тексту во время чтения – они конкретны до неприличия.
Когда отчитался текст, стали приходить иные мысли. Вопрос о месте человека в пространстве и времени. Верный ли он выбрал путь и есть ли возможность кардинально его изменить, когда придут ответы на заданные вопросы? Вы говорите - нет. И я вынуждена с вами согласиться. Хотя, порой, очень хочется сбросить змеиную кожу и выйти в новый мир обновлённым, и по-другому выстраивать отношения с социумом, со своей работой, со своим образованием. Поменять всё и сразу! Возможно? Оставим, пожалуй, вопрос открытым?..

Хочу заметить, что когда ставишь перед собой определённые задачи, смысловой элемент уходит на задний план. За сюжетом, естественно, следишь, но в подсознании не считаешь его главным, выискивая всякую всячину. Не думаю, что вам от меня нужны такие «разборы полётов». Возможно, надо ограничиться сюжетом? Как вы считаете?

И ещё, м.б. звёздные врата для своеобразия заменить на звёздную скважину, звёздное окно, теледверь))) телепорт, створы, калитку, проём, дверцу, око, щель (юмор: smile), т.к. сериал Stargate известен и любим почитателями НФ. Но это так… шучу от усталости.

Мартина-Снежана Ляшкевич   13.06.2009 00:25     Заявить о нарушении
Прочитала Виталия Слюсаря и Дмитрия Смоленского. После их слов – вижу, что частично повторяюсь, да убрать уже нет возможности. Пусть будет, как будет. Кстати, если говорить о страшилках, то у меня почему-то с середины текста появилось странное чувство, что под конец рассказа грибы съедят главного героя (они же у вас явные хищники, как росянка или венерина мухоловка), что будет вполне логическим завершением созданной им разрухи. Вот уж истину - разруха не в клозетах, но головах.

Мартина-Снежана Ляшкевич   13.06.2009 00:45   Заявить о нарушении
Весьма полезная и дельная рецензия, давно таких не было. Насчет очепяток, учту, да, с этим у меня проблема всегда была. как только, сразу вычищу.
Кстати, если вы заметили (эх, не с той стороны сериал начали читать) герой как раз занимается проверкой терраформирования планет, для него изменение экологии - процесс естественный и рутинный, он на такую организацию работает. Ну тут сам решил попробовать, благо полигон был.
Кстати, звездные врата я использовал всего раз, обычно в сериале этом говорится о двери или чем-то в таком же духе. А вообще, как ни парадоксально, этот рассказ можно назвать первым из цикла, и читать с конца к началу, поскольку как ни парадоксально, тут герой совсем молод, а вот в первом рассказе, уже стал и матер и угрюм окончательно и бесповоротно (Моряк возвратился с моря домой)
Ну если захочется, можете знакомиться с моей вселенной далее. Что до очепяток, лучше в письме, так удобнее править. В любом случае спасибо за столь подробную рецензию.

Берендеев Кирилл   14.06.2009 11:51   Заявить о нарушении
Рецензия на «День святого Валентина» (Андрей Делькин)

Не прочитала – прослушала. У аудиоверсии есть плюсы и минусы. Минусы в том, что, во-первых, воспринимая образами, не видишь за ними текста, который привык рассматривать с точки зрения «разбора полётов»: все нюансы ускользают. Для тех, кто хочет скрыть нескладности – это выгодно (не о рассказе, о действии: пишу и думаю о себе))). Ещё минус – можно отвлечься от фабулы и потерять кусок текста: всегда держать мозговое вещество в напряжении не удаётся – нет-нет, да и ослабнет хватка))). При чтении такое возможно в крайних случаях – ну, когда читаешь об одном, а думаешь другом (вдруг, ни с того, ни с сего): бывает, порой. Плюсы – это настроение, которое приходит с озвучиванием: голос чтеца, музыка, «посторонние» шумы: скрип люка, шуршание снега, завывание метели. Напоминает звуковую лавину – накрывает с головой. Если слушать и получать удовольствие – придумать лучше нельзя, если изучать, разбирать и думать над текстом – помеха. Образ девушки не такой нежный, как ожидаешь. Почему? Герой, по всем параметрам, явно романтик Вертер (не робот Кира Булычова, а юноша Руссо))), а потому ожидаемый образ его возлюбленной граничит с образом Петрарки. Социальные слои, как правило, не смешиваются. И даже советская власть не смогла перетасовать кровь. Они явно из разных общественных кругов. Это такая задумка? В общем же: есть целостность, сжатость, логичность и законченность. Я рада, что заглянула к вам на страницу. Увидела свою фамилию в «избранных авторах», удивилась очень. Потрафило и пощипало самолюбие. За что, любопытно? Ответила адекватно))) И в знак благодарности, и потому, что за эту ссылку, теперь уж знаю точно, краснеть не придётся))) (это юмор). Буду выбирать время и потихоньку вас почитывать. Мне интересно.

Мартина-Снежана Ляшкевич   11.06.2009 01:52     Заявить о нарушении
Скажу честно - мне аудиоверсия не очень понравилась. Не в части работы Олега Булдакова, а в моей части. Аудиовосприятие - совсем другое, нежели просто "чтение глазами". В 20-е годы прошлого века русские авторы делали упор именно на "аудиозаточенность" текста (об этом много Горький говорил). Увы, сейчас авторы часто работают, игнорируя этот фактор. Я - в их числе. И обратил на это внимание как раз после прослушивания. Стоило бы, наверное, дополнительно обработать текст перед заявкой. Ну, на будущее, буду, что называется, иметь в виду.
Про социальные слои - даже не знаю. Скажу честно, манеру общения частично заимствовал из жизни, скопировав некоторые интонации мои и моей супруги. И вот - "разные социальные слои". Есть о чём задуматься. Забавно всё это.
Ссылку сделал исключительно за ваши заслуги. Надеюсь, мне не придётся за это краснеть. :)

Андрей Делькин   16.06.2009 15:12   Заявить о нарушении
Я думала об этом: пожалуй, всё дело в интонации чтеца (это не критическое замечание, а констатация): у него своё видение текста (оно своё у каждого). Но при этом меня не оставляло чувство, что когда читался текст девочки, маячила где-то в снежном тумане некая Масяня (это, кстати, касается и задержавшегося напарника главного героя). Я плохо знакома с этим персонажем (я, вообще, современные русские брендовые "штучки" знаю плохо), но пару/тройку (если не ошибаюсь) лет назад её образ и голос тиражировали настолько активно, что даже я (малознающая) могу сегодня вспомнить её дребезжащий тембр голоса. Даже обсценную лексику, порой, можно преподнести изящно, а можно - как всегда. Так что думается мне, что всё дело в личностном прочтении текста, скорее всего, а не в социальных кругах.
Моё поколение выросло на виниловых пластинках с литературными композициями и радиоспектаклях, а потому, в отличие от сегодняшних, к примеру, двадцатилетних, я очень чутко воспринимаю начитанный или рассказанный текст: моё ухо тренированное))). Но в нашем детстве, если вспомните, чтецы были все сплошь народные артисты))) с поставленными голосами: дикция, звуковая интенсивность, голосовые колебания настроения и эмоций. Не хватает сегодня этой внутренней силы, артистичности, даже виртуозности. Может, в этом проблема?
Это ни значит, что не надо озвучивать свои книжки. Я вам писала, что сама подумываю над этим (хотя, судя по всему, пока у меня ничего не получится: текст слишком объёмен и сложен (а может, неинтересен) – это пугает, отталкивает). Но надо двигаться вперёд – дорогу осилит идущий.
Что касается разнообразных «покраснений», то я, безусловно, пошутила на ваш счёт (не совсем удачно и корректно – ночь была глубокая, подустала я здорово к этому часу: уберите мой отзыв), а вот в ваших словах, обращённых ко мне, может, и есть доля правды – по поводу себя я не так уверена (развожу руками).

Мартина-Снежана Ляшкевич   16.06.2009 23:51   Заявить о нарушении
Самое главное - не ищите повода для самогрызения. :) Талант есть, нужно его разрабатывать. Всё остальное будет.
Насчёт аудио - это вы нос по ветру дЕржите. Возможно, за этим жанром будущее, как знать. В июне проводятся целых два конкурса аудиорассказов - в том числе тем самым Олегом Булдаковым.

Андрей Делькин   17.06.2009 14:57   Заявить о нарушении
Рецензия на «Старая сказка» (Берендеев Кирилл)

Возможно, я не в тему… Но вот что наскребла по сусекам:

1. начинавшись дневников

2. я уж не говорю о сказках о будущем (здесь «о сказках» можно, по-моему, опустить – по контексту всё ясно, и не будет нескладности)

3. кодифицирована примерно в V в. до нашей эры (и переведена?) на авестийский язык…
кодифицировать, скорее всего, распределить по группам, а потом эти группы объединить каким-то сводом правил, законов и пр. Т.е., к переводам отношения не имеет. Возможно, я что-то упустила.

4. «корпус» религиозных предписаний «Вендидад», как оболочка чего-либо?..
Неуверенна, что верно, может, лучше свод? - сведённые в одно целое и расположенные в известном порядке сведения, материалы, тексты (ОРФО).

5. жить в деревенской глуши на нищенские гроши, что подают властители не могущим (неудобное причастие: отвлекает от текста: неспособным? и др.) уже постоять за себя…

4. молодежь уходила в походы на соседей, и пока длилась война, а «она» не прекращалась ни на мгновение, «она» не страшна была царю: возможно, как вам кажется, перед лексемой «война» можно поставить прилагательное «бесконечная»? и убрать: а «она» не прекращалась ни на мгновение… Предложение, как мне кажется, упроститься.

5. И стража, увидев это отчаяние (отчаянное?) бесстрашия в глазах наступавших, в ужасе бросилась прочь

Сюжет притчи напомнил мне пьесу Шварца «Дракон» с оговоркой – недовольных больше))) Но тезис: убить дракона прежде в себе – вполне соответствует задумке.
А рамка к этой картине почему-то уводит к роману «Лезвие бритвы», где также очень часто ведутся беседы от первых лиц. Иван Гирин – также учёный, также умён и многознающ))), также безапелляционен в своих мнениях. Единственно, что немного выбивает из ритма – изначально сказ вполне отождествляем с героем – язык, стиль и пр. Роль авторитетного учёного ярок. А дальше сбивается. Словно порыв перехвачен кем-то другим – менее мудрым и более юным. Возможно, диалогов не хватает. Они бы украсили сюжет.
Увлекло – о сказках в нашей жизни. Люблю об этом думать и писать. У самой где-то есть (ну, не моё, конечно): сегодняшнее волшебство – наука грядущего.
Ещё запятые – хулиганки, скачут, где хотят... или не скачут))), но это совсем пустячные пустяки, как, впрочем, и все мои записки выше более чем необязательны. Наверняка, вы ещё и ещё возвращаетесь к текстам со временем. Оценивать с точки зрения иносказательного и поучительного смысла - смысла нет))), выше меня уже и Настя, и Дмитрий хорошо сказали. Рада к ним пристроится. Мнение моё весьма и весьма IMHO, но было интересно. Я люблю заниматься выискиванием различных нюансов, это как кроссворд разгадывать – всегда для себя что-то новенькое отыщешь. Вы только с юмором отнеситесь к моим изыскам и моей манере что-либо обсуждать. Всегда ваша… Сн.

Мартина-Снежана Ляшкевич   11.06.2009 00:07     Заявить о нарушении
Мощно вы эдак задвинули! Интересный разбор. Насчет запятых и огрехов, вы правы, в своем глазу мне трудно что-то меньшее бревна углядеть. Да кстати, и обычно к старым текстам я возвращаюсь только в случае крайней нужды - ну вот как кто-то ткнет под нос, там и приходится перепалывать. Так что весьма благодарен за ваши старания.
Правда придется кое на что возразить. Кодифицировать - значит, записать буквами изустный текст. Что до слова "корпус", то это устоявшееся выражение, применимое к любым сочинениям на одну тему, кстати, по латыни корпус это не оболочка, как мы привыкли, а тело или остов, именно в первом значении оно и употреблено. А "отчаяние бесстрашия" уж позвольте оставить за мной. :)

Берендеев Кирилл   11.06.2009 11:31   Заявить о нарушении
Что касается лексемы "кодификация", то с таковым значением этого слова я не знакома. Знаю лишь, что с точки зрения лингвистики - это нормализация языка, когда все языковые правила систематизируются и приводятся к общему знаменателю. То, что corpus есть "тело" слыхала))): ваше авторское право интерпретировать смысловые оболочки))).
Сразу хочу заметить, что если бы мне не было интересно, я бы не стала копаться в тексте. Это занимает время и мозги. А потому повторюсь – занимаясь с удовольствием «лингвоархеологией»))), как заправский «раскопатель»))), надеюсь на вашу адекватную реакцию: когда на одной волне, когда совпадают устремления. В любом тексте, если захотеть, всегда можно найти кучу нескладностей. Самый фактичный факт! На то он и текст. Живой организм. Дружеское же обсуждение часто помогает сдвинуть ракурс, поглядеть на рукопись с другого угла. Что всегда раскрывает незамеченные ранее нюансы. Мне этого очень не хватает. С мнением можно соглашаться или не соглашаться, но иной взгляд обеспечен, а это главное. Повторяюсь во всём, но вижу в повторении необходимость. Дабы снять все нежелательные вопросы с негативом. Только положительный настрой… опять же, во всём.

Мартина-Снежана Ляшкевич   11.06.2009 15:08   Заявить о нарушении
Насчет текста, вы совершенно правы, Снежана, наверное, поэтому я столь редко сажусь за старое, поскольку с течением времени и взгляды меняются, а может, еще и потому, что "лицом к лицу лица не увидать - ошибки видятся на расстоянии", иными словами, порой возникает желание все переписать или вообще зачеркнуть и выбросить. Еще раз хочу поблагодарить вас за столь внимательный разбор моего не самого удачного, как видите, рассказика, то, что вы там откопали, некоторые нюансы, особенно изменение языка сказа, мне раньше не было заметно. Сейчас начинаю прозревать :)
Кстати, вот еще вам комплимент по этому поводу, я давно не получал столь внимательной и обстоятельной без стеснений рецензий, будет приятно, если вы что-то еще найдете у меня. В свою очередь постараюсь уделить внимание вашему роману, пока читать не начал, с движка прозы это тяжеловато, но займусь, в самое ближайшее время.

Берендеев Кирилл   11.06.2009 17:40   Заявить о нарушении
Рецензия на «Признач побачення на завтра» (Тёплый Ветер)

Честно скажу, заинтересовалась из "рецензий", зацепившись за "я ни хрена не понял и даже обругать Вас не могу, что обидно!"))) А так как сама с Украины - сразу же заинтересовалась. Каюсь - ввела в переводчик on-line, вышло примерно так:

Назначь мне свидание на завтра.
Я не приду. Ты хорошо знаешь это.
Билет в никуда взят. Новые шатры
Раскинет небо над моим лицом,
Скажи мне, что ты меня любишь…
Для тебя же это не трудно, не так ли?
Ибо обо мне ничего ты не знаешь.
И прочь все - о тебе знаю я.
Это не любовь. Это лишь жажда любви,
И это не я. Это лишь мои песни.
Это лишь капля солнечного моря.
Это шторм сердец. А шторм минует всегда.
И я для тебя – лишь случайность,
И ты для меня вчера уже умер.
Эти несколько дней – лишь банальная повесть,
И нужно точку ставить теперь.
С тобой мы слишком разные.
В никуда путь уже ждёт меня.
Назначь мне свидание в Вечность.
Я не приду. Ты хорошо знаешь это…

Что-то подправила, но не могу перевести: "Та геть усе про тебе знаю я".

Мартина-Снежана Ляшкевич   04.06.2009 20:13     Заявить о нарушении
Снежала, большое Вам спасибо, очень красиво получилось)))))))

Тёплый Ветер   04.06.2009 20:23   Заявить о нарушении