Сиия Тата
http://www.stihi.ru/avtor/prinzip8
Автор Тетяна Юнгханнс, литературные произведения, фото, художественные и дизайнерские работы, которые открываются миру под псевдонимом Сиия Тата, являются собственностью Российской Федерации, с вопросами их реализации просьба обращаться в Союз писателей России, или в Министерство культуры России.
Родилась в 1966 году в городе Александрия Кировоградской области (Украинская ССР, ныне Украина). Постоянное место жительства с 1994 года в Германии, в городе Баден-Баден. Славянского происхождения, изучала 6 языков. В прошлом создатель общества имени А.С. Пушкина в Баден-Бадене. Диплом с отличием - художник, инкрустатор, резчик по дереву. Выставки картин различных техник, дизайн и ручная работа „Свободное единство“ - 25 000 филигранных бабочек из бумаги (фото на аватарке авторской страницы). Являлась членом союза художников Буслат Замка Баушлотт, и Карлсруэ в Германии (город приобрёл три картины).
Сиия Тата / Sija Tata номинирована на
2014 : Литературную Премию "Наследие".
2014 : Премию "Писатель года 2014.
2015 : Национальную литературную премию «Писатель года 2015».
2015 : Литературную премию имени Сергея Есенина «Русь моя».
2015 : Премию "Поэт года 2015"
2016 : Премию "Писатель года 2016".
2018 : Литературную Премию "Писатель года 2017" - за сборник - Cолнцеводная Мысль. Поэзия Музыки.
2018 : Включена в Антологию русской прозы за 2018 год.
2018: Соискание национальной литературной премии «Писатель года» за 2018 год.
2019: Награждена медалью «Александр Пушкин 220 лет» решением Российского союза писателей», свидетельство о праве ношения медали из серебра 925 пробы, серия 5219 №136.
2019: «Антология русской прозы 2019»: одобрено включение в состав участников.
Авторы, произведения которых вошли в Антологию за 2019 год, были представлены к награждению медалью, посвященной 160-летнему юбилею со дня рождения Антона Павловича Чехова, отмечаемому в начале 2020 года. Не смогла принять участие.
2019: Номинирована на соискание национальной литературной премии «Писатель года» за 2019 год. Все номинанты премии «Писатель года», произведения которых были изданы в конкурсных альманахах, награждаются медалью «Анна Ахматова 130 лет». Не смогла принять участие.
2020: Приглашена для участия в Антологии русской прозы за 2020 год.
2023: Награждение медалью «Святая Русь». Медаль «Святая Русь» учреждена в соответствии со Статьей 24 Федерального Закона РФ «Об общественных объединениях» (82-ФЗ) и имеет статус общественной награды, вручаемой за вклад в русскую литературу. Награда учреждена Российским союзом писателей в год 410-летия Народного ополчения Минина и Пожарского. Медалью награждаются лица, внесшие вклад в русскую литературу, ранее уже награждавшиеся Российским союзом писателей. Вручение медалей проходило в Центральном Доме литераторов 4 ноября 2023 года в День народного единства. Диаметр медали – 38 мм, на аверсе медали надпись «Святая Русь», на реверсе – изображение пера и надпись «Российский союз писателей», а также год учреждения медали – 2022. Колодка медали содержит муаровую ленту зеленого цвета. Медаль носится на левой стороне груди. Свидетельство о праве ношения медали серия 3422 №836. Не смогла присутствовать лично.
2002-2019 : Заместитель, соучредитель / учредитель и руководитель фирмы по недвижимости, старинных автомобилей, дизайна и производства моды, произведений искусства.
2019-2026 : Управляющая собственной фирмы.
Сожалею о распаде СССР, как большой страны и единства многих народов, которое исключало национальную рознь, соблюдало правила открытых границ, обеспечивало стабильность роста экономики, научного прогресса, уверенность в завтрашнем дне, мир в мире. Мечтаю о воссоединении бывших республик воедино.
Произведений: 4055
Получено рецензий: 761
Написано рецензий: 467
Читателей: 187007
Литературный дневник
Произведения
- Van Goghs Sternenhimmel - литературные переводы, 13.06.2022 17:32
- In solcher Gefahr wie jetzt - литературные переводы, 07.06.2022 12:40
- Das Recht auf ein grosses Heimatland weggenommen - литературные переводы, 27.05.2022 01:39
- Vielen Dank, lieber Herr Schroeder - история и политика, 20.05.2022 14:20
- Schweigen mit vorgehaltener Waffe keine Zustimmung - литературные переводы, 14.05.2022 13:03
- Auf Landesebene - литературные переводы, 09.05.2022 18:08
- Und ich kam im Regen zu dir - литературные переводы, 03.05.2022 21:35
- Wasser Gold - литературные переводы, 03.05.2022 21:04
- Lass es Solarzoepfe geben. Musik fuer die Seele - литературные переводы, 01.05.2022 00:44
- Koerner - литературные переводы, 29.04.2022 12:52
- Jesus kam und aenderte die Zeit - литературные переводы, 26.04.2022 14:19
- Auf Russisch - литературные переводы, 26.04.2022 13:12
- Die Politik und das Leben. 63 - литературные переводы, 25.04.2022 19:03
- Ruhig... - литературные переводы, 25.04.2022 18:30
- Zeit zu schweigen und Zeit zu sagen - литературные переводы, 25.04.2022 17:59
- Jeden Tag - литературные переводы, 17.04.2022 04:05
- Wasser im Loch - литературные переводы, 17.04.2022 03:53
- Die Zwiebel der Welt - литературные переводы, 17.04.2022 03:38
- Filigran lavierter Gedanke - литературные переводы, 15.04.2022 23:26
- Aus Liebe wilde Rose - литературные переводы, 15.04.2022 16:58
- Suesse Welt - литературные переводы, 09.04.2022 14:41
- Loewenzahn... - литературные переводы, 09.04.2022 14:26
- Die Seele in der Welt, wie ein Reh - литературные переводы, 09.04.2022 14:14
- Der Tag hat begonnen. Musik von Sergei Chekalin - литературные переводы, 09.04.2022 13:55
- Sonnen Krone Sternenfall - литературные переводы, 03.04.2022 17:13
- Amerika dreht Filme - литературные переводы, 03.04.2022 05:17
- Fuer das Mutterland, das kein anderes kennt - литературные переводы, 03.04.2022 04:46
- Ueber das gute ewige, nach dem Schulunterricht - литературные переводы, 03.04.2022 00:35
- Quantenf den des Bewusstseins - литературные переводы, 02.04.2022 16:11
- Mit dem Gedankenschlussel, Licht deiner selbst - литературные переводы, 31.03.2022 19:02
- Russland wurde vor langer Zeit angegriffen - литературные переводы, 21.03.2022 15:18
- Das Gesicht der Liebe schmilzt nicht - литературные переводы, 21.03.2022 02:15
- Небо iз слiз, зорi в росi - история и политика, 20.03.2022 18:50
- Ein Brautschleier wie ein Vogel von der Ikone - литературные переводы, 20.03.2022 15:48
- Bitte, nicht - литературные переводы, 20.03.2022 03:36
- Asche im Himmel. Vorhersage. Weltraummusik - литературные переводы, 19.03.2022 12:44
- Trauriger die Naechten - литературные переводы, 19.03.2022 02:58
- Die Genetik der Russen im ukrainischen Blut - литературные переводы, 18.03.2022 00:55
- Wo sind ihre Logik, Gewissen, Gott? - литературные переводы, 17.03.2022 16:27
- Wunden aufgenommen, die sie nicht heilen lassen - литературные переводы, 16.03.2022 16:32
- Kreuz der Gerechtigkeit - литературные переводы, 15.03.2022 21:44
- Sag Sonne... - литературные переводы, 15.03.2022 19:21
- Wer ist gegen Russland? Aussehen! Ich bin Russland - литературные переводы, 12.03.2022 23:17
- Nasse Birkenzweige - литературные переводы, 11.03.2022 02:06
- Ewigkeit der Gedanken - литературные переводы, 10.03.2022 23:49
- Dies ist kein Puppen- oder Krieg Spiel - литературные переводы, 10.03.2022 16:01
- Der Zar lauschte den Mauern des Schweigens - литературные переводы, 10.03.2022 00:24
- Tyrannen mit Liebe besaenftigen unmoeglich - литературные переводы, 08.03.2022 20:35
- Das Vaterland ist nicht in Teile geteilt - литературные переводы, 08.03.2022 04:31
- Fuer ein Personlichkeitsrecht - литературные переводы, 08.03.2022 00:43
продолжение: ← 251-300 301-350 351-400 401-425
