Сиия Тата
http://www.stihi.ru/avtor/prinzip8
Автор Тетяна Юнгханнс, литературные произведения, фото, художественные и дизайнерские работы, которые открываются миру под псевдонимом Сиия Тата, являются собственностью Российской Федерации, с вопросами их реализации просьба обращаться в Союз писателей России, или в Министерство культуры России.
Родилась в 1966 году в городе Александрия Кировоградской области (Украинская ССР, ныне Украина). Постоянное место жительства с 1994 года в Германии, в городе Баден-Баден. Славянского происхождения, изучала 6 языков. В прошлом создатель общества имени А.С. Пушкина в Баден-Бадене. Диплом с отличием - художник, инкрустатор, резчик по дереву. Выставки картин различных техник, дизайн и ручная работа „Свободное единство“ - 25 000 филигранных бабочек из бумаги (фото на аватарке авторской страницы). Являлась членом союза художников Буслат Замка Баушлотт, и Карлсруэ в Германии (город приобрёл три картины).
Сиия Тата / Sija Tata номинирована на
2014 : Литературную Премию "Наследие".
2014 : Премию "Писатель года 2014.
2015 : Национальную литературную премию «Писатель года 2015».
2015 : Литературную премию имени Сергея Есенина «Русь моя».
2015 : Премию "Поэт года 2015"
2016 : Премию "Писатель года 2016".
2018 : Литературную Премию "Писатель года 2017" - за сборник - Cолнцеводная Мысль. Поэзия Музыки.
2018 : Включена в Антологию русской прозы за 2018 год.
2018: Соискание национальной литературной премии «Писатель года» за 2018 год.
2019: Награждена медалью «Александр Пушкин 220 лет» решением Российского союза писателей», свидетельство о праве ношения медали из серебра 925 пробы, серия 5219 №136.
2019: «Антология русской прозы 2019»: одобрено включение в состав участников.
Авторы, произведения которых вошли в Антологию за 2019 год, были представлены к награждению медалью, посвященной 160-летнему юбилею со дня рождения Антона Павловича Чехова, отмечаемому в начале 2020 года. Не смогла принять участие.
2019: Номинирована на соискание национальной литературной премии «Писатель года» за 2019 год. Все номинанты премии «Писатель года», произведения которых были изданы в конкурсных альманахах, награждаются медалью «Анна Ахматова 130 лет». Не смогла принять участие.
2020: Приглашена для участия в Антологии русской прозы за 2020 год.
2023: Награждение медалью «Святая Русь». Медаль «Святая Русь» учреждена в соответствии со Статьей 24 Федерального Закона РФ «Об общественных объединениях» (82-ФЗ) и имеет статус общественной награды, вручаемой за вклад в русскую литературу. Награда учреждена Российским союзом писателей в год 410-летия Народного ополчения Минина и Пожарского. Медалью награждаются лица, внесшие вклад в русскую литературу, ранее уже награждавшиеся Российским союзом писателей. Вручение медалей проходило в Центральном Доме литераторов 4 ноября 2023 года в День народного единства. Диаметр медали – 38 мм, на аверсе медали надпись «Святая Русь», на реверсе – изображение пера и надпись «Российский союз писателей», а также год учреждения медали – 2022. Колодка медали содержит муаровую ленту зеленого цвета. Медаль носится на левой стороне груди. Свидетельство о праве ношения медали серия 3422 №836. Не смогла присутствовать лично.
2002-2019 : Заместитель, соучредитель / учредитель и руководитель фирмы по недвижимости, старинных автомобилей, дизайна и производства моды, произведений искусства.
2019-2026 : Управляющая собственной фирмы.
Сожалею о распаде СССР, как большой страны и единства многих народов, которое исключало национальную рознь, соблюдало правила открытых границ, обеспечивало стабильность роста экономики, научного прогресса, уверенность в завтрашнем дне, мир в мире. Мечтаю о воссоединении бывших республик воедино.
Произведений: 4055
Получено рецензий: 761
Написано рецензий: 467
Читателей: 187007
Литературный дневник
Произведения
- Вишенки. Kirschen - стихи, 27.01.2019 21:24
- Облака весны. 2. Fruehlingswolken. 2 - стихи, 28.05.2026 11:21
- Облака весны. 1. Fruehlingswolken. 1 - стихи, 31.05.2025 01:31
- В озеро упали облака. 2. Wolken fielen in den See. - стихи, 23.05.2025 11:19
- В озеро упали облака. 1. Wolken fielen in den See. - стихи, 05.10.2019 17:45
- Одуванчики. Loewenzahn - стихи, 21.05.2026 00:12
- Ива. Weide - стихи, 21.05.2026 00:12
- Берёзы. Birken - стихи, 14.03.2026 12:54
- Перья крыльев. Fluegelfedern - стихи, 12.12.2025 10:29
- Dieser Herbst hat alles fuer uns alle entschieden - литературные переводы, 12.07.2026 11:49
- Всё решила за всех эта осень - стихи, 25.10.2025 23:23
- Ach, diese blaue Morgendaemmerung! - литературные переводы, 12.07.2026 11:53
- Ах, этот голубой рассвет! - стихи, 15.09.2025 11:21
- Свежесть лотоса. Die Frische des Lotus - стихи, 23.06.2025 11:57
- Середина лета. Mittsommer - стихи, 21.06.2025 11:09
- Поле в рассвете. Feld im Morgengrauen - стихи, 21.06.2025 10:30
- Чудный мир. Eine wundersame Welt - стихи, 21.06.2025 00:29
- Перед дождём. Bevor der Regen faellt - стихи, 20.06.2025 23:21
- Древовидный папоротник. Baumfarn - стихи, 20.06.2025 23:54
- В солнце. In der Sonne - стихи, 20.06.2025 22:42
- Лазури моря. Das Azurblau des Meeres - стихи, 18.06.2025 14:30
- Розовый клевер. Rosa Klee - стихи, 08.06.2025 23:42
- Счастливое время. Eine glueckliche Zeit - стихи, 31.05.2025 01:54
- Видишь? Siehst du? - стихи, 31.05.2025 19:50
- Золотая речка. Der goldene Fluss - стихи, 02.03.2025 14:34
- Бархатными точками. Mit samtigen Punkten - стихи, 20.02.2021 20:01
- Утром в лесу. Morgens im Wald - стихи, 05.01.2025 01:59
- Als haetten die Schwaene ihre Federn abgeworfen - литературные переводы, 03.01.2025 23:50
- Будто лебеди сбросили пух - стихи, 03.01.2025 18:12
- Небу по мыслям. Dem Himmel Gedanken folgend - стихи, 03.01.2025 17:00
- Метелица. Вечерняя заря. Metelitsa. Abendglanz - стихи, 03.01.2025 16:41
- Ach, diese rosige Morgendaemmerung! - литературные переводы, 12.07.2026 12:00
- Jahreszeiten Bald, die Wahrheit des Fruehlings - литературные переводы, 12.07.2026 17:14
- Времена. Скоро весенняя правда - стихи, 23.12.2024 23:19
- Jahreszeiten. Die Wahrheit des Winters naht - литературные переводы, 12.07.2026 17:21
- Времена. Скоро зимняя правда - стихи, 21.12.2024 15:06
- Росы и соли. Tau und Salz - стихи, 04.12.2024 02:59
- Der erste Flug eines Traums - литературные переводы, 12.07.2026 17:30
- Первым лётом для мечты - стихи, 06.03.2024 21:21
- Облака, как лотосы. Wolken wie Lotusblumen - стихи, 03.11.2023 16:33
- С акварели что тушью. Von Aquarell bis Tinte - стихи, 03.11.2023 02:59
- Нежно. Zart - стихи, 01.08.2023 12:10
- Das weisse Haus am Wasser - литературные переводы, 13.07.2026 00:45
- Белый дом под горой у воды - стихи, 10.03.2023 03:23
- Вуалями радуг. Verschleierte Regenboegen - стихи, 09.03.2023 22:36
- Ein weisser Schwan auf dem weissen See - литературные переводы, 13.07.2026 00:58
- Белый лебедь на озере белом - стихи, 19.01.2023 00:00
- Die Schneegl ckchen sind noch nicht verbl ht - литературные переводы, 13.07.2026 01:13
- Подснежники ещё не отцвели - стихи, 19.01.2023 00:03
- Безбрежная тишь. Grenzenlose Stille - стихи, 27.09.2022 14:27
продолжение: 1-50 51-100 101-119
