Татьяна Коливай
Скрипит перо..., будь проклято оно!
Я что, приговорен к галерам?
Хватаюсь за чернильницу, письмо
Моё размашисто и смело.
Легко ложится за строкой строка,
Свободно мысль моя летает...
Недостает ей ясности слегка.
Неважно! Кто меня читает?!
-----------
Фридрих Вильгельм Ницше (1844 - 1900),
философ, поэт, писатель
****************
Перевод мой
****************
На этой страничке опубликованы только мои прозаические работы.
Все стихотворные переводы - на странице
https://stihi.ru/avtor/tatiabor
**************************************
МОЙ БЛОГ "СКАЗКИ ГЕРМАНИИ"
https://vbaden.blogspot.com/
МОЙ БЛОГ "СНЫ МИРА"
https://tkolivay.blogspot.com/
Произведений: 137
Получено рецензий: 52
Написано рецензий: 14
Читателей: 36336
Произведения
- Винета - литературные переводы, 25.07.2022 14:51
- Легенды Восточной Пруссии. Колокол мертвеца - литературные переводы, 12.04.2021 18:42
- Легенда о Кошачьей Тропке в Кенигсберге - литературные переводы, 03.09.2019 18:51
- Шломпетерс - литературные переводы, 21.09.2021 14:50
- Железная Дева замка Бреслау - литературные переводы, 19.06.2021 18:45
- Корона короля. Легенда Восточной Пруссии - сказки, 29.10.2024 19:21
- В порту Кёнигсберга. Дзимкены. 1855 - литературные переводы, 20.10.2023 11:39
- Янтарь. 1859 - литературные переводы, 02.09.2024 20:22
- Август Левальд. Путешествия по Восточной Пруссии - литературные переводы, 14.10.2024 21:30
- К. Розенкранц. Пожар складов Кёнигсберга в 1839г - литературные переводы, 03.10.2025 14:48
- Картинки с побережья Балтики. Мемель. 1885 - литературные переводы, 27.12.2025 14:46
