Ляпсус со вдовой, или Булочка и птичка

Милая Твоя: литературный дневник

Мадам Грицацуева, сидя на лестнице у запертой стеклянной двери в самой середине Дома народов, думала о своей вдовьей судьбе, изредка вздрёмывала и ждала утра.


Из освещённого коридора через стеклянную дверь на вдову лился жёлтый свет электрических плафонов. Пепельное утро проникало сквозь окна лестничной клетки.
Был тихий час, когда утро ещё молодо и чисто. В этот час Грицацуева услышала шаги в коридоре. Вдова живо поднялась и припала к стеклу. В конце коридора сверкнул голубой жилет. Малиновые башмаки были запорошены штукатуркой. Ветреный сын турецко-подданного, стряхивая с пиджака пылинку, приближался к стеклянной двери.


–– Суслик! –– позвала вдова. –– Су-у-услик!


Она дышала на стекло с невыразимой нежностью. Стекло затуманилось, пошло радужными пятнами. В тумане и радугах сияли голубые и радужные призраки.

Остап не слышал кукования вдовы. Он почёсывал спину и озабоченно крутил головой. Ещё секунда –– и он пропал бы за поворотом.


Со стоном "Товарищ Бендер!" бедная супруга забарабанила по стеклу. Великий комбинатор обернулся.


–– А,–– сказал он, видя, что отделён от вдовы закрытой дверью, –– вы тоже здесь?
–– Здесь, здесь,–– твердила вдова радостно.
–– Обними же меня, моя радость, мы так долго не виделись, –– пригласил технический директор.


Вдова засуетилась. Она подскакивала за дверью, как чижик в клетке. Притихшие за ночь юбки опять загремели. Остап раскрыл объятия.


–– Что же ты не идёшь, моя курочка? Твой тихоокеанский петушок так устал на заседании Малого Совнаркома.


Вдова была лишена фантазии.

–– Суслик, –– сказала она в пятый раз. –– Откройте мне дверь, товарищ Бендер.


–– Тише, девушка! Женщину украшает скромность. К чему эти прыжки?
Вдова мучилась.


–– Ну, чего вы терзаетесь? –– спрашивал Остап. –– Кто вам мешает жить?
–– Сам уехал, а сам спрашивает!
И вдова заплакала.


–– Утрите ваши глазки, гражданка. Каждая ваша слезинка –– это молекула в космосе.
–– А я ждала, ждала, торговлю закрыла. За вами поехала, товарищ Бендер...
–– Ну и как вам теперь живётся на лестнице? Не дует?


Вдова стала медленно закипать, как большой монастырский самовар.
–– Изменщик! –– выговорила она, вздрогнув.


У Остапа было ещё немного свободного времени. Он защёлкал пальцами и, ритмично покачиваясь, тихо пропел:


Частица чёрта в нас
Заключена подчас!
И сила женских чар
Родит в груди пожар...


–– Чтоб тебе лопнуть! –– пожелала вдова по окончании танца. –– Браслет украл, мужнин подарок. А стул зачем забрал?


–– Вы, кажется, переходите на личности? –– заметил Остап холодно.
–– Украл, украл! –– твердила вдова.
–– Вот что, девушка: зарубите на своём носике, что Остап Бендер никогда ничего не крал.
–– А ситечко кто взял?
–– Ах, ситечко! Из вашего неликвидного фонда? И это вы считаете кражей? В таком случае, наши взгляды на жизнь диаметрально противоположны.


–– Унёс, –– куковала вдова.
–– Значит, если молодой, здоровый человек позаимствовал у провинциальной бабушки ненужную ей, по слабости здоровья, кухонную принадлежность, то, значит, он вор? Так вас прикажете понимать?
–– Вор, вор!
–– В таком случае, нам придётся расстаться. Я согласен на развод.


Вдова кинулась на дверь. Стекла задрожали. Остап понял, что пора* уходить.
–– Обниматься некогда, –– сказал он, –– прощай, любимая! Мы разошлись, как в море корабли.
–– Караул!! –– завопила вдова.

Но Остап уже был в конце коридора. Он встал на подоконник, тяжело спрыгнул на влажную после ночного дождя землю и скрылся в блистающих физкультурных садах.


На крики вдовы набрёл проснувшийся сторож. Он выпустил узницу, пригрозив штрафом.



ГЛАВА XXIX. АВТОР "ГАВРИЛИАДЫ".


Когда мадам Грицацуева покидала негостеприимный стан канцелярий, к Дому народов уже стекались служащие самых скромных рангов: курьеры, входящие и исходящие барышни, сменные телефонистки, юные помощники счетоводов и бронеподростки.


Среди них двигался Никифор Ляпис, очень молодой человек с бараньей причёской и нескромным взглядом.
Невежды, упрямцы и первичные посетители входили в Дом народов с главного подъезда. Никифор Ляпис проник в здание через амбулаторию. В Доме народов он был своим человеком и знал кратчайшие пути к оазисам, где брызжут светлые ключи гонорара
под широколиственной сенью ведомственных журналов.


Прежде всего, Никифор Ляпис пошёл в буфет. Никелированная касса сыграла матчиш и выбросила три чека, Никифор съел варенец, вскрыв запечатанный бумагой стакан, и кремовое пирожное, похожее на клумбочку. Всё это он запил чаем. Потом Ляпис неторопливо стал обходить свои владения.


Первый визит он сделал в редакцию ежемесячного охотничьего журнала "Герасим и Муму". Товарища Наперникова еще не было, и Никифор Ляпис двинулся в "Гигроскопический вестник", еженедельный рупор, посредством которого работники фармации общались с внешним миром.


–– Доброе утро, –– сказал Никифор. –– Написал замечательные стихи.
–– О чём? –– спросил начальник литстранички. –– На какую тему? Ведь вы же знаете, Трубецкой, что у нас журнал...


Начальник для более тонкого определения сущности "Гигроскопического вестника" пошевелил пальцами.


Трубецкой-Ляпис посмотрел на свои брюки из белой рогожи, отклонил корпус назад и певуче сказал:
–– "Баллада о гангрене".


–– Это интересно, –– заметила гигроскопическая персона. –– Давно пора* в популярной форме проводить идеи профилактики.


Ляпис немедленно задекламировал:


Страдал Гаврила от гангрены,
Гаврила от гангрены слёг...


Дальше тем же молодецким четырёхстопным ямбом рассказывалось о Гавриле, который, по темноте своей, не пошёл вовремя в аптеку и погиб из-за того, что не смазал ранку йодом.


–– Вы делаете успехи, Трубецкой, –– одобрил редактор, –– но хотелось бы ещё больше... Вы понимаете?


Он задвигал пальцами, но страшную балладу взял, обещав уплатить во вторник.


В журнале "Будни морзиста" Ляписа встретили гостеприимно.


–– Хорошо, что вы пришли, Трубецкой. Нам как раз нужны стихи. Только –– быт, быт, быт. Никакой лирики. Слышите, Трубецкой? Что-нибудь из жизни потельработников и вместе с тем, вы понимаете?..


–– Вчера я именно задумался над бытом потельработников. И у меня вылилась такая поэма. Называется: "Последнее письмо"(*народу НРАВИТСЯ!!!*). Вот...


Служил Гаврила почтальоном,
Гаврила письма разносил...


История о Гавриле была заключена в семьдесят две строки. В конце стихотворения письмоносец Гаврила, сражённый пулей фашиста, всё же доставляет письмо по адресу.

–– Где же происходило дело? –– спросили Ляписа.

Вопрос был законный. В СССР нет фашистов, за границей нет Гаврил, членов союза работников связи.


–– В чём дело? –– сказал Ляпис. –– Дело происходит, конечно, у нас, а фашист переодетый.
–– Знаете, Трубецкой, напишите лучше нам о радиостанции.
–– А почему вы не хотите почтальона?
–– Пусть полежит. Мы его берём условно.


Погрустневший Никифор Ляпис-Трубецкой пошёл снова в "Герасим и Муму".


Наперников уже сидел за своей конторкой. На стене висел сильно увеличенный портрет Тургенева, а пенсне, болотных сапогах и с двустволкой наперевес. Рядом с Наперниковым стоял конкурент Ляписа –– стихотворец из пригорода.


Началась старая песня о Гавриле, но уже с охотничьим уклоном. Творение шло под названием: "Молитва браконьера":


Гаврила ждал в засаде зайца,
Гаврила зайца подстрелил.


–– Очень хорошо! –– сказал добрый Наперников. –– Вы, Трубецкой, в этом стихотворении превзошли самого Энтиха. Только нужно кое-что исправить. Первое –– выкиньте с корнем "молитву".


–– И зайца, –– сказал конкурент.
–– Почему же зайца? –– удивился Наперников.
–– Потому что не сезон.
–– Слышите, Трубецкой, измените и зайца.


Поэма в преображённом виде носила название "Урок браконьеру", а зайцы были заменены бекасами. Потом оказалось, что бекасов летом тоже не стреляют. В окончательной форме стихи читались:


Гаврила ждал в засаде птицу.
Гаврила птицу подстрелил... и т.д.


После завтрака в столовой Ляпис снова принялся за работу. Белые брюки мелькали в темноте коридоров. Он входил в редакции и продавал многоликого Гаврилу.


В "Кооперативную флейту" Гаврила был сдан под названием "Эолова флейта".


Служил Гаврила за прилавком.
Гаврила флейтой торговал...


Простаки из толстого журнала "Лес, как он есть" купили у Ляписа небольшую поэму "На опушке". Начиналась она так:


Гаврила шёл кудрявым лесом,
Бамбук Гаврила порубал.


Последний за этот день Гаврила занимался хлебопечением. Ему нашлось место в редакции "Работника булки". Поэма носила длинное и грустное название: "О хлебе, качестве продукции и о любимой" (*"Булочка и птичка"*). Поэма посвящалась загадочной Хине Члек. Начало было по-прежнему эпическим:


Служил Гаврила хлебопёком,
Гаврила булку испекал...


Посвящение, после деликатной борьбы, выкинули. Самое печальное было то, что Ляпису денег нигде не дали. Одни обещали дать во вторник, другие –– в четверг или пятницу –– через две недели. Пришлось идти занимать деньги в стан врагов –– туда,
где Ляписа никогда не печатали.


Ляпис спустился с пятого этажа на второй и вошёл в секретариат "Станка". На его несчастье, он сразу же столкнулся с работягой Персицким.


–– А! –– воскликнул Персицкий. –– Ляпсус!


–– Слушайте, –– сказал Никифор Ляпис, понижая голос, –– дайте три рубля. Мне "Герасим и Муму" должен кучу денег.
–– Полтинник я вам дам. Подождите. Я сейчас приду.


И Персицкий вернулся, приведя с собой десяток сотрудников "Станка". Завязался общий разговор.
–– Ну, как торговали? –– спрашивал Персицкий.
–– Написал замечательные стихи!
–– Про Гаврилу? Что-нибудь крестьянское?

"Пахал Гаврила спозаранку,
Гаврила плуг свой обожал"?


–– Что Гаврила! Ведь это же халтура! –– защищался Ляпис. –– Я –– написал о Кавказе.
–– А вы были на Кавказе?
–– Через две недели поеду.
–– А вы не боитесь, Ляпсус? Там же шакалы!
–– Очень меня это пугает! Они же на Кавказе не ядовитые!


После этого ответа все насторожились.
–– Скажите, Ляпсус, –– спросил Персицкий, –– какие, по-вашему, шакалы?
–– Да знаю я, отстаньте!
–– Ну, скажите, если знаете!
–– Ну, такие... в форме змеи.

–– Да, да, вы правы, как всегда. По-вашему, ведь седло дикой козы подаётся к столу вместе со стременами.
–– Никогда я этого не говорил! –– закричал Трубецкой.


–– Вы не говорили. Вы писали. Мне Наперников говорил, что вы пытались всучить ему такие стишата в "Герасим и Муму", якобы из быта охотников. Скажите по совести, Ляпсус, почему вы пишете о том, чего вы в жизни не видели и о чём не имеете ни малейшего
представления? Почему у вас в стихотворении "Кантон" пеньюар –– это бальное платье? Почему?!


–– Вы –– мещанин, –– сказал Ляпис хвастливо.
–– Почему в стихотворении "Скачка на приз Будённого" жокей у вас затягивает на лошади супонь и после этого садится на облучок? Вы видели когда-нибудь супонь?
–– Видел.
–– Ну, скажите, какая она!
–– Оставьте меня в покое. Вы псих!
–– А облучок видели? На скачках были?

–– Не обязательно всюду быть! –– кричал Ляпис. –– Пушкин писал турецкие стихи и никогда не был в Турции.
–– О да, Эрзерум ведь находится в Тульской губернии.


Ляпис не понял сарказма. Он горячо продолжал:
–– Пушкин писал по материалам. Он прочёл историю Пугачевского бунта, а потом написал. А мне про скачки всё рассказал Энтих.


После этой виртуозной защиты Персицкий потащил упирающегося Ляписа в соседнюю комнату. Зрители последовали за ними. Там на стене висела большая газетная вырезка, обведённая траурной каймой.
–– Вы писали этот очерк в "Капитанском мостике"?
–– Я писал.

–– Это, кажется, ваш первый опыт в прозе? Поздравляю вас! "Волны перекатывались через мол и падали вниз стремительным домкратом..." Ну, удружили же вы "Капитанскому мостику"! "Мостик" теперь долго вас не забудет, Ляпис!

–– Мне нужны деньги.
–– Но у вас же их никогда нет. Вы ведь вечно рыщете за полтинником.
–– Я купил мебель и вышел из бюджета.
–– И много вы купили мебели? Вам зa вашу халтуру платят столько, сколько она стоит, –– грош!
–– Хороший грош! Я такой стул купил на аукционе...
–– В форме змеи?
–– Нет. Из дворца. Но меня постигло несчастье. Вчера я вернулся ночью домой...
–– От Хины Члек? –– закричали присутствующие в один голос.

–– Хина!.. С Хиной я сколько времени уже не живу. Возвращался я с диспута Маяковского. Прихожу. Окно открыто. Я сразу почувствовал, что что-то случилось.


–– Ай-яй-яй! –– сказал Персицкий, закрывая лицо руками. –– Я чувствую, товарищи, что у Ляпсуса украли его лучший шедевр:


"Гаврила дворником служил,
Гаврила в дворники нанялся".


–– Дайте мне договорить. Удивительное хулиганство! Ко мне в комнату залезли какие-то негодяи и распороли всю обшивку стула. Может быть, кто-нибудь займет пятёрку на ремонт?


–– Для ремонта сочините нового Гаврилу. Я вам даже начало могу сказать. Подождите, подождите... Сейчас... Вот:


"Гаврила стул купил на рынке,
Был у Гаврилы стул плохой".


Скорее запишите. Это можно с прибылью продать в "Голос комода"... Эх, Трубецкой, Трубецкой!.. Да, кстати. Ляпсус, почему вы Трубецкой? (*Известно, почему: потому что мы –– ДВОРЯНЕ!*) Почему вам не взять псевдоним ещё получше? Например, Долгорукий! Никифор Долгорукий! Или Никифор Валуа? Или еще лучше: гражданин Никифор Сумароков-Эльстон? Если у вас случится хорошая кормушка, сразу три стишка в "Гермуму", то выход из положения у вас блестящий. Один бред подписывается Сумароковым, другая макулатура –– Эльстоном, а третья –– Юсуповым... Эх вы, халтурщик!..


Илья Ильф, Евгений Петров.




*Милый, Ваша Ева давно живёт у Христа за пазухой. Ей ОЧЕНЬ хорошо). Вот только Ксюшу жалко... Пожалуйста, не оставляйте девочку одну, особенно СЕЙЧАС.



Другие статьи в литературном дневнике: