Сиия Тата
http://www.stihi.ru/avtor/prinzip8
Автор Тетяна Юнгханнс, литературные произведения, фото, художественные и дизайнерские работы, которые открываются миру под псевдонимом Сиия Тата, являются собственностью Российской Федерации, с вопросами их реализации просьба обращаться в Союз писателей России, или в Министерство культуры России.
Родилась в 1966 году в городе Александрия Кировоградской области (Украинская ССР, ныне Украина). Постоянное место жительства с 1994 года в Германии, в городе Баден-Баден. Славянского происхождения, изучала 6 языков. В прошлом создатель общества имени А.С. Пушкина в Баден-Бадене. Диплом с отличием - художник, инкрустатор, резчик по дереву. Выставки картин различных техник, дизайн и ручная работа „Свободное единство“ - 25 000 филигранных бабочек из бумаги (фото на аватарке авторской страницы). Являлась членом союза художников Буслат Замка Баушлотт, и Карлсруэ в Германии (город приобрёл три картины).
Сиия Тата / Sija Tata номинирована на
2014 : Литературную Премию "Наследие".
2014 : Премию "Писатель года 2014.
2015 : Национальную литературную премию «Писатель года 2015».
2015 : Литературную премию имени Сергея Есенина «Русь моя».
2015 : Премию "Поэт года 2015"
2016 : Премию "Писатель года 2016".
2018 : Литературную Премию "Писатель года 2017" - за сборник - Cолнцеводная Мысль. Поэзия Музыки.
2018 : Включена в Антологию русской прозы за 2018 год.
2018: Соискание национальной литературной премии «Писатель года» за 2018 год.
2019: Награждена медалью «Александр Пушкин 220 лет» решением Российского союза писателей», свидетельство о праве ношения медали из серебра 925 пробы, серия 5219 №136.
2019: «Антология русской прозы 2019»: одобрено включение в состав участников.
Авторы, произведения которых вошли в Антологию за 2019 год, были представлены к награждению медалью, посвященной 160-летнему юбилею со дня рождения Антона Павловича Чехова, отмечаемому в начале 2020 года. Не смогла принять участие.
2019: Номинирована на соискание национальной литературной премии «Писатель года» за 2019 год. Все номинанты премии «Писатель года», произведения которых были изданы в конкурсных альманахах, награждаются медалью «Анна Ахматова 130 лет». Не смогла принять участие.
2020: Приглашена для участия в Антологии русской прозы за 2020 год.
2023: Награждение медалью «Святая Русь». Медаль «Святая Русь» учреждена в соответствии со Статьей 24 Федерального Закона РФ «Об общественных объединениях» (82-ФЗ) и имеет статус общественной награды, вручаемой за вклад в русскую литературу. Награда учреждена Российским союзом писателей в год 410-летия Народного ополчения Минина и Пожарского. Медалью награждаются лица, внесшие вклад в русскую литературу, ранее уже награждавшиеся Российским союзом писателей. Вручение медалей проходило в Центральном Доме литераторов 4 ноября 2023 года в День народного единства. Диаметр медали – 38 мм, на аверсе медали надпись «Святая Русь», на реверсе – изображение пера и надпись «Российский союз писателей», а также год учреждения медали – 2022. Колодка медали содержит муаровую ленту зеленого цвета. Медаль носится на левой стороне груди. Свидетельство о праве ношения медали серия 3422 №836. Не смогла присутствовать лично.
2002-2019 : Заместитель, соучредитель / учредитель и руководитель фирмы по недвижимости, старинных автомобилей, дизайна и производства моды, произведений искусства.
2019-2026 : Управляющая собственной фирмы.
Сожалею о распаде СССР, как большой страны и единства многих народов, которое исключало национальную рознь, соблюдало правила открытых границ, обеспечивало стабильность роста экономики, научного прогресса, уверенность в завтрашнем дне, мир в мире. Мечтаю о воссоединении бывших республик воедино.
Произведений: 4055
Получено рецензий: 761
Написано рецензий: 467
Читателей: 187007
Литературный дневник
Произведения
- Ich fordere die UNO auf Kontrollen - литературные переводы, 21.03.2023 15:18
- Sollte das Gericht in Haag verklagt werden? - литературные переводы, 19.03.2023 13:32
- Halt mich fester - литературные переводы, 14.03.2023 02:19
- Aber sie werden die Seele nicht erreichen - литературные переводы, 12.03.2023 16:03
- Weisses Haus unter dem Berg nahe dem Wasser - литературные переводы, 10.03.2023 03:41
- Sie fanden eine Rose beim Bluehen - литературные переводы, 09.03.2023 19:25
- Und bereut nicht - литературные переводы, 09.03.2023 09:14
- Russischer Ukrainer, ukrainischer Russe - литературные переводы, 08.03.2023 17:46
- Klar - литературные переводы, 07.03.2023 21:37
- Sie haben Problemen den Ruecken gekehrt - литературные переводы, 04.03.2023 02:01
- Verbindung von Zahlen historischer Ereignisse - литературные переводы, 02.03.2023 18:45
- Ihnen wurde beigebracht, Russen zu hassen - литературные переводы, 02.03.2023 02:24
- Friedensverhandlungen - литературные переводы, 01.03.2023 18:01
- Einheit kann gewuenschten Frieden zurueckbringen - литературные переводы, 27.02.2023 23:52
- Gedankenfaeden weben die unsichtbare Welt - литературные переводы, 01.03.2023 03:57
- Anlehnend - литературные переводы, 19.02.2023 19:18
- Sanft, sanft, wie der Geruch im Garten - литературные переводы, 17.02.2023 00:33
- Schmetterlingswalzer. Saitkalijew - литературные переводы, 05.02.2023 23:39
- Er bat Gott. Gib! - литературные переводы, 02.02.2023 00:28
- Weisser Schwan auf dem weissen See - литературные переводы, 21.01.2023 23:53
- Wie Regenboegen fallen - литературные переводы, 14.01.2023 15:53
- Участие КамАЗа. Kamaz-Beteiligung - литературные переводы, 14.01.2023 16:29
- Ich suche dich mit dem Buch des Himmels - литературные переводы, 10.01.2023 16:24
- Alles, was nicht Licht ist, ist Staub - литературные переводы, 10.01.2023 15:01
- Sei nur ein Gedanke - литературные переводы, 08.01.2023 01:40
- Quantenzeitgenerator - литературные переводы, 30.12.2022 14:49
- Hinter dem Dunst von Dampf - литературные переводы, 25.12.2022 22:47
- Beim Licht des Hauses - литературные переводы, 25.12.2022 16:44
- Gehen durch die Fluessigkeit der Materie - литературные переводы, 24.12.2022 07:37
- Darum - литературные переводы, 24.12.2022 00:10
- Er versteht alles... - литературные переводы, 23.12.2022 03:50
- Zu Gedanken des ewigen Lichts - литературные переводы, 22.12.2022 21:08
- Raus! - литературные переводы, 22.12.2022 05:02
- Schon gehoert? - литературные переводы, 22.12.2022 01:28
- Sehr erwachsene Eltern und ihre erwachsenen Kinder - литературные переводы, 21.12.2022 23:07
- Es schien, eingebildet, Fiktion... - литературные переводы, 21.12.2022 17:53
- Drei Welten - литературные переводы, 19.12.2022 20:31
- Kinder von Donbass. Auf Deutsch und Russisch - литературные переводы, 21.12.2022 03:44
- Traeume der Unsichtbaren - литературные переводы, 20.12.2022 22:26
- Sternliebe. Meditation. Wasser und Wind - литературные переводы, 20.12.2022 00:28
- Gegangene. In Erinnerung an 14 Seeleute - литературные переводы, 19.12.2022 17:54
- Einsamkeit. Glockenlauuten des Heiligen - литературные переводы, 19.12.2022 17:39
- Zartes Blatt in Tau auf dem Moos - литературные переводы, 14.12.2022 01:38
- Das rosa Meer - литературные переводы, 13.12.2022 22:42
- Visionen goettlichen Gluecks. Tim Janis - литературные переводы, 13.12.2022 22:27
- Gegeben - литературные переводы, 13.12.2022 22:08
- Glaube an Glueck - литературные переводы, 11.12.2022 00:08
- Traenen wie ein Gebaeck - литературные переводы, 10.12.2022 22:18
- Mir ist kalt - литературные переводы, 10.12.2022 16:11
- Sonniges Land - литературные переводы, 08.12.2022 22:36
продолжение: ← 51-100 101-150 151-200 201-250 251-300 →
