В чужую культуру вживаться тяжело, если это вообще возможно. Практика Израиля показывает, что русскоязычные репатрианты, особенно старшего и среднего возраста, по-прежнему живут в русской культуре, любят ее и не желают отказываться от нее.
Более того, даже их дети, которых они привезли в страну в маленьком возрасте, остаются "наполовину русскими", и по мере взросления хотят и намерены сохранить эту "половинку", одновременно врастая в коренную, израильскую.
Понадобилось два десятилетия, чтобы они заговорили об этом вслух и даже стали объединяться в единый клуб. Времени потребовалось много потому, что коренное израильское общество очень консервативно. Вероятно, из-за восточного менталитета. Здесь признают только свое, местное, "родное", а всё, что находится вне сферы этого, для них чуждо и неприемлемо.
Ну а "русские" вообще были за пределами их понимания. Здесь, разумеется, свою роль сыграл и религиозный аспект:"русские" в основном - народ светский.
В общем, с какой стороны не подойди, они для местных чужие.
Впрочем, марокканская и эфиопская культура - тоже. Только относительно недавно сумел завоевать и стать кумиром молодежи певец марокканского происхождения Эяль Голан. Признавалась только ашкеназская культура,- выходцев из Европы, в основном из Польши.
Самым известным был певец и актер Арик Айнштейн, скончавшийся скоропостижно на 75 году жизни, и вчера похороненный на мемориальном кладбище в Тель-Авиве, на котором перестали хоронить еще в 1932 году.
На похороны пришли и приехали тысячи людей не только из Тель-Авива, но и других мест Израиля. С прощальной речью выступил премьер Нетаниягу, который сказал, что впервые услышал Арика (в Израиле принято называть людей по имени, а не фамилии), когда будущему политику было шестнадцать лет.
Много теплых слов сказал о певце президент Шимон Перес, знакомый с ним многие десятилетия.
Печальному событию были посвящены передачи на всех телеканалах, в том числе на русскоязычном девятом.
Реакция коренных израильтян на смерть своего кумира понятна:они выросли на его песнях. А что думали русскоязычные израильтяне? Похороны Айнштейна по массовости желающих проститься с ним напомнили бывшей москвичке похороны Высоцкого.
У русских евреев старшего поколения, пока они будут живы, всё будет сравниваться с тем, что было близко и пережито на прежней родине.
А у молодых? Даже тем, кто сделал передачу о певце, явно не хватало личных эмоций. Как ни старались они внести личностный мотив в рассказ о нем, называя десятки песен Арика, это им не удалось. Самым личностным моментом оказался
эпизод, когда в ульпане они изучали иврит, разбирая по словам одну из песен Айнштейна.
В одной из передач участие приняла и "полуторка", социолог по профессии, - молодая женщина, которую ребенком привезли в Израиль. На вопрос, почему так получается, что русские евреи так не вписываются в израильскую культуру, она вполне резонно заметила, что беда Израиля - в отсутствии мультикультурного общества. В других странах культуры разных этносов успешно развиваются и обогащают друг друга, в Израиле же всех хотят подгрести под одну гребенку, навязывают некогда сложившиеся традиции и правила.
Поневоле думаешь, что Израиль - самая проблемная страна. Здесь даже смерть певца-кумира наводит на грустные мысли не только в связи с его кончиной.