Сегодня работали на поле рядом с речкой. В 8.00 утра — кафе-пауза. У машины с кофейником и печениями стояли сборщики клубники — все иностранцы, у нас 15-минутный перерыв. Из речки раздавалось веселое кваканье. Я, хлебая горячее кофе, сказал:
- Лягушки — это так романтично!
Албанки не поняли:
- Почему?
- Хорошо поют, - пояснил я. - Один узбекский поэт Рифат Гумеров написал даже поэму «До ресторанов Парижа лягушки поют о любви на своем языке».
Хозяйка — жена нашего шефа, Марианна, стоявшая рядом, сказала:
- В Париже лягушек едят. Сама видела.
Тут молодая индонезийка сказала:
- В Китае едят лягушек. Я сама прожила в Китае несколько лет. Там в ресторанах подают лягушек под соусом.
- Каким соусом? - удивились албанки.
- Обычно сладко-кислым, - пожала плечами индонезийка. - Я один раз попробовала — не вкусно.
Я слегка подправил разговор на более приятные ноты и сказал:
- У русских есть сказка: один принц, его звали Иван-царевич, гулял по болоту и увидел лягушку, сидевшей на кувшинчике. Лягушка ему говорит: «Поцелуй меня — и получишь счастье!» Принц поцеловал ее, и лягушка превратилась в прекрасную принцессу. Так Иван-царевич встретил любовь и стал счастливым.
- Ой как романтично! - воскликнула Марианна.
Албанки согласились:
- Да, интересная история.
Однако индонезийка печально вздохнула:
- Нет, китайцы бы так не поступили. Китаец бы загрилирил лягушку и просто бы съел. Зачем ему принцесса? Ведь неизвестно, какая она — вдруг вредная, злая, капризная? Китаянки часто такие. Поэтому китаец не стал бы рисковать поцелуями.
Я обалдел от прозы китайской реальности. Не до романтики им, жителям Поднебесной. Лучше желудок забить, чем исполнять капризы принцессы пускай и прекрасной.