Ирина Гончарова
Статья по ссылке: .
Это уже второе цитирование статьи зарубежными масс медиа в этом году. Первый раз одна из берлинских газет писала о Хамдамове в свя зи с показом его фильмов в Берлине в июне м-це этого года, и тогда тоже была ссылка на мою статью на английском, самую пока полную во всем Интернете, как написали еще на другом сайте. :)
Саму статью вы можете прочесть здесь, на моей страничке на английском языке: Rustam Khamdamov: Impossible to Be Great .
Или на самом сайте:
Ссылки на зарубежные источники, судя по всему, не высвечиваются. Смотрите в самой статье здесь: http://www.proza.ru/2009/10/28/1288
Публикация моих переводов текстов Аттилио БЕРТОЛУЧЧИ в журнале КРЕЩАТИК: http://magazines.russ.ru/kreschatik/2012/2/b28.html
http://www.stihi.ru/2010/03/10/1216
Произведений: 435
Получено рецензий: 215
Написано рецензий: 335
Читателей: 95584
Произведения
- За кампанию - миниатюры, 25.09.2012 13:22
- Почему я не люблю Маяковского - миниатюры, 25.09.2012 00:51
- В ожидании апокалипсиса - стихи, 22.09.2012 23:04
- На фотографию девушки - миниатюры, 14.09.2012 17:04
- На одном дыхании - миниатюры, 14.09.2012 13:58
- Ю. В. Т. сидит, сидела и будет сидеть. Памфлет - публицистика, 13.09.2012 21:48
- The Moth - литературные переводы, 01.09.2012 21:59
- Мотылек - стихи, 01.09.2012 21:57
- Ганна Осадко. Весенние колядки - с укр. яз - литература для детей, 07.09.2015 19:40
- Ганна Осадко. Безличное-с украинского - литературные переводы, 22.08.2011 19:46
- Ганна Осадко. Ганна-Галатея - литературные переводы, 11.12.2010 15:42
- Ганна Осадко. Сотворение квазимира - литературные переводы, 11.12.2010 15:40
- Ганна Осадко. Свадьба. - литературные переводы, 11.12.2010 15:34
- Ганна Осадко. Ноябрь. Дерево. Река - литературные переводы, 11.12.2010 15:32
- Ганна Осадко. Хозяин возвращается - литературные переводы, 11.12.2010 15:31
- Ганна Осадко. Амаретто из красной свеклы - литературные переводы, 11.12.2010 15:30
- Ганна Осадко. Осенние парки - литературные переводы, 11.12.2010 15:29
- Ганна Осадко. НА - литературные переводы, 11.12.2010 15:26
- Ганна Осадко. Портрет-пейзаж-портрет - литературные переводы, 11.12.2010 15:25
- Ганна Осадко. Пора брюта - литературные переводы, 11.12.2010 15:24
- Ганна Осадко. Здесь и сейчас - литературные переводы, 11.12.2010 15:23
- Ганна Осадко. две пригоршни клубники пахнут счасть - литературные переводы, 02.10.2010 17:01
- Ганна Осадко. Похищение Европы - литературные переводы, 02.10.2010 15:34
- Ганна Осадко. Шабат - литературные переводы, 02.10.2010 15:19
- Пальтишко было у меня - литературные переводы, 24.09.2010 18:31
- Симмс Тэбэк. Жила-была старуха, что проглотила мух - литературные переводы, 24.09.2010 18:32
- Симмс Тэбэк. Тебя недостает - литературные переводы, 24.09.2010 20:23
- Уильям Батлер Йейтс. Леда и Лебедь - литературные переводы, 11.12.2010 14:28
- Уильям Батлер Йейтс. Когда ты в старости - литературные переводы, 02.10.2010 17:03
- Сара Тисдейл. Песня - литературные переводы, 13.09.2010 13:02
- Сара Тисдейл. Но не ко мне - литературные переводы, 13.09.2010 13:04
- Мартин Сеймур-Смит. Администраторы - литературные переводы, 11.12.2010 14:53
- Мартин Сеймур-Смит. Найдено на стройплощадке - литературные переводы, 13.09.2010 13:06
- Сильвия Платт. Вяз - литературные переводы, 29.08.2010 00:12
- Сильвия Платт. Маки в октябре - литературные переводы, 29.08.2010 00:10
- Сильвия Платт. Маки в июле - литературные переводы, 29.08.2010 00:09
- Сильвия Платт. Пересекая Канал - литературные переводы, 29.08.2010 00:08
- Сильвия Платт. Синяя Борода - литературные переводы, 10.08.2010 21:01
- Сильвия Платт. Браслет - литературные переводы, 09.08.2010 23:31
- Сильвия Платт. Реквием для Джокера - литературные переводы, 10.08.2010 21:06
- Сильвия Платт. Слова - литературные переводы, 18.06.2010 23:21
- Сильвия Платт. Кто-то ударил по дереву - литературные переводы, 29.08.2010 00:17
- Сильвия Платт. Среди нарциссов - литературные переводы, 18.06.2010 23:19
- Сильвия Платт. Глядя в глаза обожаемого демона - литературные переводы, 18.06.2010 23:18
- Сильвия Платт. Леди Лазарь - литературные переводы, 29.04.2010 18:37
- Сильвия Платт. Утренняя песня - литературные переводы, 28.04.2010 17:57
- Сильвия Платт. Те двое - литературные переводы, 24.04.2010 17:35
- Кристофер Марло. Лицо, что тысячи судов - литературные переводы, 27.08.2010 16:26
- Джонатан Свифт. На отход ко сну прекрасной молодой - литературные переводы, 26.08.2010 07:03
- Iз Ярослава Iвашкевича. Огороднички - литературные переводы, 11.12.2010 15:05
продолжение: 1-50 51-100 101-150 151-183