See your SunshineSee your Sunshine - мой любимый трек на диске Макки Memory Almost Full (2007). Между тем, с поэтической точки зрения, тексту песни можно влепить кол, нацепить очки и поменторствовать об искусстве стихосложения. She makes me feel glad Look what you do to me baby She picks up daisies from a field The sun is shining in her sky Look what you do to me baby She makes me feel glad Look what you do to me baby
She makes me feel glad Жуткая банальность. Одна из миллионов заезженных рифмовок песен о влюблённости, которую принимают за любовь. Дальше Пол убивает графоманов наповал: My heart is beating madly for her Местоимение her - как после is beating madly for..., так и в конце строки to say that I adore - выпадает из ритма текста и безбожно глотается автором в песне. Но Макке этого мало. Он рифмует her с her. А контрольный выстрел в возмущённо замахавших руками эстетов - Look what you do to me baby Опять-таки, детсадовское выражение чувств. До изысков звукорядов - как пешком до луны. И даже прекрасная вставка в середине композиции с фирменной для Пола сменой интонации и ритма завершается банальностью номер три: I'll go along with all she needs Вердикт - очевиден. Если пишете подобные "стихи" - читайте их бабушке и собаке. Одной всё понравится, потому что сочинил любимый внучочек, другая ничего не поймёт, просто радуясь голосу хозяина. Всё? Или, как изрёк Мастер Ивану Бездомному, "вы уж больше ничего не пишите", и тот торжественно пообещал, что не будет. А потом Пол садится за рояль и поэтически неумелый текст становится стихом души в волшебном синтезе с музыкой. Строгие критики в очках всё ещё что-то бормочут в умных рецензиях, но их уже никто не слышит. В этом мире сто раз сказано в про дух - песни, стихотворения, прозы. Этому не научишься ни в музыкалке, ни в лит.институте. Этот дух не разложишь на атомы в самой умной критической рецензии. Можно научиться одному: КАК НЕ НАДО писать. Хотя и это талант знает интуитивно.
PS: "Вся трагедия пушкинского Сальери в том, что он был уверен, что творческая благодать ему положена: «в награду любви горящей, самоотверженья, трудов, усердия, молений…». Сальери, осознавший неземное происхождение музыки Моцарта, так и не понял, что Чудо не стяжается ни самоотверженьем, ни молениями..." - Игорь Меламед © Copyright: Константин Жибуртович, 2022.
Другие статьи в литературном дневнике:
|