Фразеологизмы и штампы. Чем они отличаются?Вы когда-нибудь задумывались, чем отличаются фразеологизмы от штампов? И то и другое часто употребляется в речи, и то и другое представляет собой устойчивые выражения. Однако фразеологизмы - вполне приемлемый элемент речи, тогда как штампы все ругают и даже считают убийцами текста. Попробуем разобраться, в чём их отличие. Фразеологизмы Вот некоторые примеры таких устойчивых выражений: - вознестись до небес; Есть много устойчивых выражений, известных в разных странах, но все же больше идиом. Так называются фразеологизмы, смысл которых понятен только носителям языка, а вот перевести их иностранцу бывает непросто, ещё сложнее объяснить, например, почему вооружен до зубов. При чём тут зубы? И почему от пустой болтовни вянут уши, а не зацветают, например. Некоторые фразеологизмы имеют вид поговорок, то есть являются народным творчеством, а другие связаны с историческими фактами и личностями. Например, фразу «победителей не судят» сказала Екатерина II в ответ на требование предать суду А. В. Суворова за неподчинение приказу. А высказывание «после нас хоть потоп» приписывают французскому королю Людовику XV. Можно сказать, фразеологизмы – это речевые мемы, причём очень устойчивые, яркие, образные и удобные для употребления. Искажение устойчивого выражения считается стилистической ошибкой. В них нельзя ни переставлять слова, ни заменять их на другие. Так, «язык хорошо висит» — это ошибка, искажение выражения «язык хорошо подвешен». «Калачом не заманишь» — это правильно, а «не заманить куличом» — ошибка. То есть искажать устойчивые выражения нельзя, на то они и устойчивые. А если автору хочется соригинальничать, то пусть придумает свой яркий и образный речевой оборот. Штампы Чаще всего штампы довольно банальны, в них утверждается очевидная истина и отсутствует глубокий смысл. - одержать победу; В художественных текстах штампов встречается немало, причём туда они попадают и из делового стиля, и из журналистики, и заводятся сами. В каждом литературном жанре есть свои варианты штампов, достойных написания пародий. Вот примеры из любовных романов: - длинноногая блондинка; Почему же фразеологизмы – хорошо, а штампы – плохо? Кстати, в художественном тексте штампы могут быть и в сюжете, и в образах героев, и в описании мира. Но об этом как-нибудь в другой раз. Удачи вам и радости творчества! Как избавиться от «гусениц» в тексте? О том, как важен стиль повествования, понимает каждый, кто работает с текстом. Но вот представления о хорошем и плохом стиле у всех разные и не всегда верные. Что такое «гусеницы» Они начинаются издалека и тянутся, тянутся, постепенно обрастая подробностями и деталями, дополнениями и придаточными, собирая вместе деепричастные и причастные обороты, потому что автор стремится всё показать как можно ярче, рассказать красивее и развешивает замысловатые и вычурные словесные кружева, а затем внезапно вспоминает о ещё одной суперважной детали, которую обязательно здесь нужно упомянуть, чтобы читателю уж точно было всё-всё понятно, и он бы проникся гениальным и оригинальным замыслом автора. Уф! Понимаете, о чём я? Или, дочитав-таки до конца, забыли, что было в начале? Вот такие предложения в тексте – это зло. Ничего, кроме раздражения, у читателей (и редакторов) они не вызывают. К тому же слишком длинные предложения мешают передать динамику повествования, особенно если описываются какие-то действия, совершающиеся быстро. Вот пример уже из реальной книги, которую я рецензировала. «Несколько секунд он потратил на то, чтобы приказать своему старшему помощнику, взять на себя управление парусником, после чего, схватив спасательную шлюпку специальной конструкции, которая в собранном виде помещалась в ладони, а приведенная в действие раскрывалась до размеров, позволяющих вместить трех человек, не мешкая более, бросился в воды страшного океана». Как избавиться от «гусениц»
© Copyright: Анна Дудка, 2019.
Другие статьи в литературном дневнике:
|