Чепуха на постном масле«Ерунда на постном масле...» Почему на постном? Дело в том, что слово «чепуха» на Руси обозначало «щепу», «щепки». Уже тогда бытовало выражение «молоть чепуху», то есть перемалывать щепки, потом появилось переносное значение «говорить глупость, бессмыслицу». Первоначальное значение слова «чепуха» сохранялось ещё в XVIII веке. «Льды от ветру в чепуху разбиваются» – М. В. Ломоносов. В 1765 году из Германии в Россию было завезено 57 бочек картошки, а до 1765 года самым популярным крестьянским овощем (точнее даже корнеплодом) считалась репа. Есть такое предположение, что щепы от репы (верхний слой) жарили на постном масле, жарили редко, потому что для бедняков даже постное масло было роскошью. А что если «чепуха на постном масле» сначала была обычным названием блюда, а позже трансформировалась во фразеологизм. Как насчет «ерунды»? В русском языке есть и слово «герундий», это одна из безличных форм глагола во многих языках, например, в латинском, английском, испанском, французском и т. д. Так в разговорной речи появилась похожая наука – ерундистика. © Copyright: Анна Дудка, 2019.
Другие статьи в литературном дневнике:
|