Анисимова Ольга
Вот дантист-надомник Рудик,
у него приёмник "Грундиг", он его ночами крутит: ловит, контра, ФРГ...
***
Никогда не думала, что увижу этот раритет своими глазами, и более того, целый год буду на него смотреть как на нечто родное. Но попросить отдать его мне постеснялась...
***
Перечитываю стихи итальянских поэтов, смотрю на лица их, давно уже не живущих, и так хочется сказать: спасибо, ребята, что вы писали прекрасные стихи, иногда прекрасные до слез, и дали мне прекрасную возможность вас переводить!
Кажется, кому нужна эта поэзия, все уходит в песок времени, стирается, исчезает... Ан нет, если есть такие люди, как я, значит, не зря, значит, и ещё найдутся люди, которые оценят и всплакнут. И спасибо скажут.
Произведений: 1030
Получено рецензий: 1784
Написано рецензий: 1758
Читателей: 96566
Произведения
- Трубадур Giovanni Berchet - литературные переводы, 26.09.2024 20:40
- Нос Antonio Guadagnoli - литературные переводы, 13.02.2024 19:33
- Легенда о Святом Мартине Nano Giustino - литературные переводы, 14.10.2023 23:29
- Два плуга Cesare Betteloni - литературные переводы, 05.12.2022 21:46
- Почему Giovanni Giraud - литературные переводы, 19.12.2023 02:05
- Надпись на плите 1529 года - литературные переводы, 29.11.2022 14:51
- Рыжеволосая Pier Francesco Paoli - литературные переводы, 10.03.2021 22:51
- Если был бы я... Cecco Angiolieri - литературные переводы, 28.10.2023 17:36
