Анисимова Ольга
Вот дантист-надомник Рудик,
у него приёмник "Грундиг", он его ночами крутит: ловит, контра, ФРГ...
***
Никогда не думала, что увижу этот раритет своими глазами, и более того, целый год буду на него смотреть как на нечто родное. Но попросить отдать его мне постеснялась...
***
Перечитываю стихи итальянских поэтов, смотрю на лица их, давно уже не живущих, и так хочется сказать: спасибо, ребята, что вы писали прекрасные стихи, иногда прекрасные до слез, и дали мне прекрасную возможность вас переводить!
Кажется, кому нужна эта поэзия, все уходит в песок времени, стирается, исчезает... Ан нет, если есть такие люди, как я, значит, не зря, значит, и ещё найдутся люди, которые оценят и всплакнут. И спасибо скажут.
Произведений: 1031
Получено рецензий: 1784
Написано рецензий: 1758
Читателей: 96566
Произведения
- За работу Zietta Liu - литературные переводы, 28.10.2025 21:35
- Дар февраля. Zietta Liu - литературные переводы, 05.02.2025 21:32
- Ребёнок идёт в школу Zietta Liu - литературные переводы, 05.02.2025 18:07
- Стишок об общих названиях людей Zietta Liu - литературные переводы, 06.02.2025 09:27
- Майская Мадонна Zietta Liu - литературные переводы, 26.05.2024 12:28
- Стишок о животных Zietta Liu - литературные переводы, 02.04.2024 19:41
- С Пасхой! Zietta Liu - литературные переводы, 29.03.2024 19:47
- Крестом осеняясь... Zietta Liu - литературные переводы, 28.03.2024 19:11
- Март Zietta Liu - литературные переводы, 27.03.2024 15:22
