Анисимова Ольга
Вот дантист-надомник Рудик,
у него приёмник "Грундиг", он его ночами крутит: ловит, контра, ФРГ...
***
Никогда не думала, что увижу этот раритет своими глазами, и более того, целый год буду на него смотреть как на нечто родное. Но попросить отдать его мне постеснялась...
***
Перечитываю стихи итальянских поэтов, смотрю на лица их, давно уже не живущих, и так хочется сказать: спасибо, ребята, что вы писали прекрасные стихи, иногда прекрасные до слез, и дали мне прекрасную возможность вас переводить!
Кажется, кому нужна эта поэзия, все уходит в песок времени, стирается, исчезает... Ан нет, если есть такие люди, как я, значит, не зря, значит, и ещё найдутся люди, которые оценят и всплакнут. И спасибо скажут.
Произведений: 1031
Получено рецензий: 1784
Написано рецензий: 1758
Читателей: 96566
Произведения
- Окончен карнавал Enzo Ottaviani - литературные переводы, 22.05.2024 23:45
- Довольствоваться малым Ezio Ottaviani - литературные переводы, 19.01.2022 18:35
- Зима и поэт Ottaviani - литературные переводы, 17.01.2022 00:01
- Неизвестная пичужка Enzo Ottaviani - литературные переводы, 04.12.2021 18:04
- Светлячки Enzo Ottaviani - литературные переводы, 20.08.2021 17:35
- Песок Enzo Ottaviani - литературные переводы, 18.08.2021 19:53
